|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ek dil se nikalte hain yeh | They start from a heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Ek dil ko pahunchte hain yeh | They reach another heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Ek dil se nikalte hain yeh | They start from a heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Ek dil ko pahunchte hain yeh | They reach another heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
|
|
| Ek dil se nikalte hain yeh | They start from a heart |
| Ek dil ko pahunchte hain yeh | They reach another heart |
|
|
| Roshni kho jaayegi | The light will be lost |
| Raat bhi toh aayegi | Even the night will come along |
| Kya karenge raat ko | What will we do in the night |
| Neend bhi toh aayegi | We'll also be sleepy |
| Raat jab aa jaayegi | When the night will come |
| Aag si lag jaayegi | A fire will erupt |
| Pyaar ki baatein karenge | We'll talk about love |
| Neend kisko aayegi | And we won't feel sleepy |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
|
|
| Ek dil se nikalte hain yeh | They start from a heart |
| Ek dil ko pahunchte hain yeh | They reach another heart |
|
|
| Sun o mere humsafar | Listen, my companion |
| Hai bahut lamba safar | This journey is very long |
| Aaj toh hum saath hain | Today we're together |
| Kal ho kya kisko khabar | Who knows what's going to happen tomorrow |
| Kuch nahi hoga magar | Nothing will happen |
| Ho gaya joh kuch agar | If something happens |
| Is jahaan ko chhodke bhi | Then leaving behind this world |
| Saath honge humsafar | Beloved, we'll be together |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
|
|
| Ek dil se nikalte hain yeh | They start from a heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Ek dil ko pahunchte hain yeh | They reach another heart |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Aage bhool bhulaiya jaane kaante hai ya phool | It's like a maze and you don't know if there are flowers or thorns |
| Saiyya thaam lo baiyya hum rasta na jaaye bhool | Beloved, hold my hand so that I don't get lost |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
| Yeh raaste hain pyaar ke | These are the paths of love |
|
|
|