|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dekh ke tera roop suhana | After looking at your beautiful body |
| Peeke prem pyala | After drinking from the goblet of love |
| Masti mein banke man-mauji | After being carefree in joy |
| Jhoome har dilwala | Every lover is dancing |
|
|
| Jhatka maare | It's pushing around |
| Dikhte hai taare | I can see the stars |
| Jhatka maare | It's pushing around |
| Dikhte hai taare | I can see the stars |
| Dekho dekho jaye sarakta | Look, it's slipping away |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
|
|
| Jhatka maare | It's pushing around |
| Dikhte hai taare | I can see the stars |
| Dekho dekho jaye sarakta | Look, it's slipping away |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
|
|
| Panghat ke peeche, pipal ke neeche | Behind the river bank and under the fig tree |
| Khuli hawa mein, mehki fiza mein | In the open air and in the fragranced atmosphere |
| Panghat ke peeche, pipal ke neeche | Behind the river bank and under the fig tree |
| Khuli hawa mein, mehki fiza mein | In the open air and in the fragranced atmosphere |
| Chori se mujhse milne aana | Come to meet me secretly |
| Aana aana, aana aana aana | Come, please do come |
| Tujhko kasam hai na tadpana | You have a promise, don't torment me |
| Na tadpana, tadpana tadpana | Please don't torment me |
|
|
| Samajh ishare | Try to understand my signals |
| Ja ja yoon na ja re | Don't leave like this |
| Samajh ishare | Try to understand my signals |
| Ja ja yoon na ja re | Don't leave like this |
| Dekho dekho jaye sarakta | Look, it's slipping away |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
|
|
| Naina sharaabi, surat gulaabi | Your eyes are intoxicating and your face is pink |
| Tevar yeh tere lagte lootere | Your attitude is like a robber |
| Naina sharaabi, surat gulaabi | Your eyes are intoxicating and your face is pink |
| Tevar yeh tere lagte lootere | Your attitude is like a robber |
| Hai teri baatein mere jaisi teekhi | Your words are spicy like me |
| Teekhi teekhi, teekhi teekhi teekhi | Spicy spicy, spicy spicy spicy |
| Lagti hai phir bhi gudh jaisi meethi | But still you're sweet like jaggery |
| Meethi meethi, meethi meethi meethi | Sweet sweet, sweet sweet sweet |
|
|
| Armaan kanwarein | My desires are like that of a bachelor |
| Tujhpe haan waare | They're all for you |
| Armaan kanwarein | My desires are like that of a bachelor |
| Tujhpe haan waare | They're all for you |
| Dekho dekho jaye sarakta | Look, it's slipping away |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
|
|
| Jhatka maare | It's pushing around |
| Dikhte hai taare | I can see the stars |
| Dekho dekho jaye sarakta | Look, it's slipping away |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re | Oh my god |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
| Arre re re re re re re re re goli maare tera dupatta | Oh my god, your scarf is firing a bullet |
|
|
|