|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Muhjko bas aise dekhti ho tum | When you look at me in this manner |
| Rang bhar jaate hai fizaon mein | Then colours fill up in the atmosphere |
| Kasmasaati hai aarzu dil mein | The desires in my heart get restless |
| Geet ghul jaate hai hawaon mein | And the songs flow with the breeze |
|
|
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
|
|
| Phir main koi umeed karoon | If I have any hopes |
| Phir mujhe koi armaan ho | If I have any desires |
| Phir main koi umeed karoon | If I have any hopes |
| Phir mujhe koi armaan ho | If I have any desires |
| Tum shayad meri ban jao | Then it's just that you become mine |
| Phir dil ko aisa gumaan ho | My heart might feel proud |
| Par aisa na toh acha hai | But it's better that it doesn't happen that way |
| In baaton mein kya rakha hai | There's nothing left in these talks |
| Mujhko aisi umeed na do | Don't give me such hopes |
|
|
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
|
|
| Phir dhadkan mein tum bas jao | Go ahead and settle in my heartbeats |
| Phir koi ghazal main gaaun | And I'll sing a poem |
| Phir dhadkan mein tum bas jao | Go ahead and settle in my heartbeats |
| Phir koi ghazal main gaaun | And I'll sing a poem |
| Phir chaand mein tumko main dekhun | I'll see you in the moon |
| Phoolon mein tumko paaun | And I'll find you in the flowers |
| Par aisa na ho toh acha hai | But it's better that it doesn't happen that way |
| Iska anjaam joh hota hai | As the outcome of this |
| Woh dard hi deta hai dil ko | Gives pain to the heart |
|
|
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Jaadu bhari aankhon wali suno | The one with magical eyes, listen up |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
| Tum aise mujhe dekha na karo | Don't look at me in this manner |
|
|
|