Lyrics |
Translation |
Dil ne yeh kaha hai dil se | My heart has said this to your heart |
Mohabbat ho gayi hai tumse | I've fallen in love with you |
Dil ne yeh kaha hai dil se | My heart has said this to your heart |
Mohabbat ho gayi hai tumse | I've fallen in love with you |
Meri jaan, mere dilbar | My life, my love |
Mera aitbaar karlo | Have faith in me |
Jitna beqarar hoon main | How much restless I am |
Khud ko beqarar karlo | Make yourself that much restless |
Meri dhadkano ko samjho | Understand my heartbeats |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
|
|
Dil ne yeh kaha hai dil se | My heart has said this to your heart |
Mohabbat ho gayi hai tumse | I've fallen in love with you |
Meri jaan, mere dilbar | My life, my love |
Mera aitbaar karlo | Have faith in me |
Jitna beqarar hai dil | How much restless the heart is |
Khud ko beqarar karlo | Make yourself that much restless |
Meri dhadkano ko samjho | Understand my heartbeats |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
|
|
Mere hothon pe tere hothon ki | Your lips touched my lips |
Pyaas aaisi jagi | And there was a thirst |
Mann mein mere bhi, tann mein tere bhi | In my heart and in your body as well |
Aag jalne lagi | There was a fire burning |
Ho mere hothon pe tere hothon ki | Your lips touched my lips |
Pyaas aaisi jagi | And there was a thirst |
Mann mein mere bhi, tann mein tere bhi | In my heart and in your body as well |
Aag jalne lagi | There was a fire burning |
Sard mausam hai, garm aalam hai | The weather is cold, the air is warm |
Dil mein toofan hai | There is a storm in my heart |
Beqarari hai, kya khumaari hai | There is restlessness and ecstasy |
Kitne armaan hai | There are so many desires |
|
|
Meri jaan keh rahi hai | My soul is saying that |
Mujh pe jaan nisaar karlo | Devote yourself to me |
Jitna beqarar hoon main | How much restless I am |
Khud ko beqarar karlo | Make yourself that much restless |
Meri dhadkano ko samjho | Understand my heartbeats |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
Dil ne yeh kaha hai dil se | My heart has said this to your heart |
Mohabbat ho gayi hai tumse | I've fallen in love with you |
|
|
Raat aadhi hai, baat aadhi hai | The night and our talks are incomplete |
Behake behake kadam | Our steps are faltering |
Ek duje ko leke baahon mein aa | Let's take each other in our arms |
Lipat jaye hum | And embrace ourselves |
Raat aadhi hai, baat aadhi hai | The night and our talks are incomplete |
Behake behake kadam | Our steps are faltering |
Ek duje ko leke baahon mein aa | Let's take each other in our arms |
Lipat jaye hum | And embrace ourselves |
Kaisi masti hai, kitni madhoshi | There is so much joy and intoxication |
Hosh khone laga | I've started to lose my senses |
Tu ne dekha joh aaisi nazaron se | When you looked at me with these eyes |
Kuch toh hone laga | Then something started to happen |
|
|
Ab toh hai yahi tamanna | Now I only desire that |
Chahat beshumaar karlo | You love me beyond the limits |
Jitna beqarar hai dil | How much restless the heart is |
Khud ko beqarar karlo | Make yourself that much restless |
Meri dhadkano ko samjho | Understand my heartbeats |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |
Tum bhi mujh se pyar karlo | You also fall in love with me |