|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
| Mera daava hai ke tujhsa nahi dekha hoga | But I'm sure they haven't seen anyone like you |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Yoon kisi ne tera rasta nahi dekha hoga | No one must have waited for you in that way |
| Yoon kisi ne tera rasta nahi dekha hoga | No one must have waited for you in that way |
|
|
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
| Mera daava hai ke tujhsa nahi dekha hoga | But I'm sure they haven't seen anyone like you |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Yoon kisi ne tera rasta nahi dekha hoga | No one must have waited for you in that way |
| Yoon kisi ne tera rasta nahi dekha hoga | No one must have waited for you in that way |
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
| Mera daava hai ke tujhsa nahi dekha hoga | But I'm sure they haven't seen anyone like you |
|
|
| Din ho chaahe raat ho | Be it day or night |
| Hum dono ka saath ho | May we always be together |
| Honton pe mere sanam | My beloved, on my lips |
| Bas teri hi baat ho | May only your talks be there |
| Bas tujhe pyar doon, bas tera naam loon | I want to love you and chant only your name |
| Behke joh kabhi tujhko thaam loon | I'll hold you should you ever get intoxicated |
|
|
| Is tarah se tujhe palkon mein chupa lunga main | I'll hide you in my eyes in such a way that |
| Is tarah se tujhe palkon mein chupa lunga main | I'll hide you in my eyes in such a way that |
| Meri aankhon mein sirf tera hi chehra hoga | Only your face will be there in my eyes |
| Meri aankhon mein sirf tera hi chehra hoga | Only your face will be there in my eyes |
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
|
|
| Chhayi hai kya bekhudi | Senselessness has spread around |
| Yeh dil bhi betaab hai | Even my heart is restless |
| Khushboo bikhre phool se | May the fragrances spread from the flowers |
| Bas itna sa khwaab hai | This is my only dream |
| Jab tak chhaon ho, jab tak dhoop ho | Until there is shade, until there is sunlight |
| Aise hi khila tera yeh roop ho | Till then may your beauty remain like this |
|
|
| Jis tarah maine duaon mein tujhe maanga hai | The way I've asked for you in my prayers |
| Jis tarah maine duaon mein tujhe maanga hai | The way I've asked for you in my prayers |
| Aise rab se na kisi ne tujhe maanga hoga | No one would've prayed for you in that way |
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
| Mera daava hai ke tujhsa nahi dekha hoga | But I'm sure they haven't seen anyone like you |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Jis tarah maine teri raah taki hai barson | The way I've gazed upon your path for ages |
| Yoon kisi ne tera rasta nahi dekha hoga | No one must have waited for you in that way |
| Dekhne walon ne kya kya nahi dekha hoga | People surely must have seen a lot of things |
| Mera daava hai ke tujhsa nahi dekha hoga | But I'm sure they haven't seen anyone like you |
|
|
|