|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kahin zulf ka baadal o ho | Somewhere there are clouds of hair o ho |
| Kahin rangeen aanchal aa ha | Somewhere there are colourful scarfs aa ha |
| Kahin honth gulabi o ho | Somewhere there are red lips o ho |
| Kahin chaal sharabi aa ha | Somewhere the walk is intoxicating aa ha |
| Kahin aankh mein jaadu o ho | Somewhere there is magic in the eyes o ho |
| Kahin jism ki khushboo aa ha | Somewhere there is fragrance in the body aa ha |
| Kahin narm nigaahein o ho | Somewhere there are soft eyes o ho |
| Kahin gori baahein aa ha | Somewhere there are fair arms aa ha |
| Haan yahan kadam kadam par lakhon haseenayein hai | Yes, here there are millions of beauties on every step |
| Hum magar yeh dil ka tohfa dene usse aaye hai | But I've come to gift my heart to her |
|
|
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
|
|
| Haan yahan kadam kadam par lakhon haseenayein hai | Yes, here there are millions of beauties on every step |
| Hum magar yeh dil ka tohfa dene usse aaye hai | But I've come to gift my heart to her |
|
|
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
|
|
| Kitne hi jalwe hai | There's so much magic |
| Aankhon mein ghulti hai jinse chandni | Which is dissolving the moonlight in the eyes |
| Kitni hi o baatein hai | There are so many conversations |
| Kaano mein ghulti hai jinse raagini | Which sound like love songs in the ears |
| Yeh chale jaise zara balkhake | Her walk is intoxicating |
| Woh chale jaise zara ithlake | Her walk has a swag |
| Yeh mile jaise zara sharmake | She feels shy when she meets me |
| Woh mile jaise zara itrake | She shows attitude when she meets me |
| Haan yahan kadam kadam par lakhon haseenayein hai | Yes, here there are millions of beauties on every step |
| Hum magar yeh dil ka tohfa dene usse aaye hai | But I've come to gift my heart to her |
|
|
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
|
|
| Gulshan ki hai woh kali | She's a flower from a garden |
| Jo sare phoolon se bilkul hai judaa | Who is different from all other flowers |
| Kya kahiye o dekha hai | What should I say |
| In aankhon ne usmein aisa roop kya | These eyes have seen her beauty |
| Kya ajeeb si taazgi hai | What strange freshness does she have |
| Kya haseen si saadgi hai | What beautiful simplicity does she have |
| Kya ajeeb si dilkashi hai | What strange affection does she have |
| Kya haseen si dilbari hai | What beautiful love does she have |
| Haan yahan kadam kadam par lakhon haseenayein hai | Yes, here there are millions of beauties on every step |
| Hum magar yeh dil ka tohfa dene usse aaye hai | But I've come to gift my heart to her |
|
|
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
| Woh ladki jo sabse alag hai | The girl who is different from everyone |
|
|
| Haan yahan kadam kadam par lakhon haseenayein hai | Yes, here there are millions of beauties on every step |
| Hum magar yeh dil ka tohfa dene usse aaye hai | But I've come to gift my heart to her |
|
|
|