|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Suno ek thi kaanch ki gudiya | Listen, there was a delicate doll |
| Suno ek thi pyar ki pudiya | Listen, there was a bundle of love |
| Sadke us pyar ke | I bestow that love |
| Suno ek tha pind da shera | Listen, there was a fearless lion |
| Aaya kas ke baandh woh sehra | He came wearing a tight turban |
| Sadke us yaar ke | I bestow that friend |
| Suno ek thi kaanch ki gudiya | Listen, there was a delicate doll |
| Suno ek thi pyar ki pudiya | Listen, there was a bundle of love |
| Sadke us pyar ke | I bestow that love |
| Suno ek tha pind da shera | Listen, there was a fearless lion |
| Aaya kas ke baandh woh sehra | He came wearing a tight turban |
| Sadke us yaar ke | I bestow that friend |
| Saji thi doli woh | The palanquin was decorated |
| Chadha tha ghodi woh | He was sitting on a horse |
| Khoya jaane kahan inna sona pyar baliye | Where did that sweet love disappear, sweetheart |
|
|
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
|
|
| Dil thaame hue | Holding his heart |
| Woh tha khada | He was standing |
| Chup ke se yun | In a hiding position |
| Door baithe hue | Sitting far away |
| Umra gaiyaan | Years passed by |
| Jaane na tu | You didn't realize that |
| Deewane ne di jawani | The crazy guy gave his youth |
| Ke har gham tu bhula de | So that you forget all your sadness |
| Deta hi raha sadayein | He kept calling you |
| Ke dil se tu bula le | Hoping you'll call him from your heart |
| O chhad de ve zid hun | Stop being stubborn now |
| Chhaje uttey aaja hun | Come onto my terrace |
| Dil toota janda sun pyar dulya | My heart is breaking and spilling love |
|
|
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
|
|
| Dholna ve ... bolna | My beloved ... tell me |
|
|
| Jind meri, jind meri | My love, my love |
| Hun te aaja | Come back now |
| Jind meri, jind meri | My love, my love |
| Hun te aaja | Come back now |
| Jadon da rus gaya | Since you've been upset |
| Khuda bhi bhul gaya | Even God has forgotten me |
| Jindadi jaandi hai dholna | My life is passing away so quickly |
|
|
| Woh jaane kahan | Who knows where |
| Ghum ho gayi | Did she disappear |
| Phir na mili | And she couldn't be found anywhere |
| Joh phoolon si thi | The one who was like a flower |
| Rus hi gayi | She withered away |
| Phir na khili | And never blossomed again |
| Pyar maanga tha maine rab se | I had asked God for love |
| Woh rehta tha yahin pe | He used to live right here |
| Maangun main yehi duayein | I only pray that |
| Laut aaye woh kahin se | From somewhere he comes back |
| O chhad de ve zid hun | Stop being stubborn now |
| Chhaje uttey aaja hun | Come onto my terrace |
| Dil toota janda sun pyar dulya | My heart is breaking and spilling love |
|
|
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
|
|
| Suno ek thi kaanch ki gudiya | Listen, there was a delicate doll |
| Suno ek thi pyar ki pudiya | Listen, there was a bundle of love |
| Sadke us pyar ke | I bestow that love |
| Suno ek tha pind da shera | Listen, there was a fearless lion |
| Aaya kas ke baandh woh sehra | He came wearing a tight turban |
| Sadke us yaar ke | I bestow that friend |
| Saji thi doli woh | The palanquin was decorated |
| Chadha tha ghodi woh | He was sitting on a horse |
| Khoya jaane kahan inna sona pyar baliye | Where did that sweet love disappear, sweetheart |
|
|
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
| Jogi Mahi, Heer Ranjhana | Jogi Mahi, Heer Ranjhana |
| Sab nu jaa ke main yeh bolna | I'll go and tell everybody |
| Baat bol ke raaz kholna | I'll reveal the secret to them |
|
|
|