|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Fanah ... woh o o o | Destroyed in love ... woh o o o |
|
|
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
|
|
| Guys just wanna have fun | Guys just wanna have fun |
| Hey fan fanah | Destroyed in love |
| This is it, this is the | This is it, this is the |
| Hey fan fanah | Destroyed in love |
| And it's life you know | And it's life you know |
| Hey fan fanah | Destroyed in love |
| Don't wanna work it out | Don't wanna work it out |
| Hey fan fanah | Destroyed in love |
|
|
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
|
|
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
|
|
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
|
|
| Har lamha tera junoon sach ... sach | Every moment I'm crazy for you ... it's true |
| Aaye kahin na sukoon sach ... sach | I don't find peace anywhere ... it's true |
| Khwaabon khayalon mein tu hai sach ... sach | You're in my dreams and thoughts ... it's true |
| Deewanapan kya kahoon ab ... sach | How can I describe my passion ... it's true |
| Mohabbat mohabbat hai chaaron taraf | Love is all around me |
| Kahin aur kuch bhi dikhai na de | I don't see anything else |
| Teri hi sadayein rabba har jagah | Oh God, I hear your cries everywhere |
| Sivah tere kuch bhi sunai na de | I don't hear anything else other than you |
| Fanah! | Destroyed in love! |
|
|
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
|
|
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
|
|
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
| Hey fan fanah, hey fan fanah | Destroyed in love |
|
|
| Fanah ... fanah ... fanah ... fanah | Destroyed in love |
|
|
| Har pal hai tera nasha sach ... sach | Every moment I'm intoxicated by you ... it's true |
| Yeh dil hai tujhpe fida sach ... sach | My heart is crazy for you ... it's true |
| Betaab hai dhadkane bhi sach ... sach | My heartbeats are restless ... it's true |
| Kya jaana tujhko pata sach ... sach | My beloved you don't know the truth ... it's true |
| Kabhi arsh pe toh kabhi farsh pe | Sometimes above me and sometimes below me |
| Tera chehra aata hai mujhko nazar | I see your face |
| Mohabbat mein gumsum hua is kadar | I've been lost in love in such a way that |
| Na aagaaz anjaam ki hai fikar | I don't care about the beginning nor the end |
| Fanah! | Destroyed in love! |
|
|
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
| Ab yeh jaan le le ya rab | Let god take my life |
| Ya imaan le le ya rab | Let god take my faith |
| Toh jahaan le le ya rab, ya khuda | Let god take my world |
|
|
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
| Fanah fanah yeh dil hua fanah | My heart has been destroyed in love |
|
|
|