|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| O tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| Kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
| O maana ke tum ho thaanedar | I agree that you're a police officer |
| Darte hai dushman aur yaar | Your enemies and friends fear you |
| Arre dar darke main itna kahoon | I'm scared, but I'll just say that |
| Chhodo darana baar baar | Stop scaring people all the time |
| Isko daraya toh kya kiya | It's nothing if you scared him |
| Usko daraya toh kya kiya | It's nothing if you scared her |
| Isko daraya toh kya kiya | It's nothing if you scared him |
| Usko daraya toh kya kiya | It's nothing if you scared her |
| Re Phoolan Devi ko darao toh jaane | If you can scare Phoolan Devi, then that's great |
| O Phoolan Devi ko darao toh jaane | If you can scare Phoolan Devi, then that's great |
| O Phoolan Devi ko darao toh jaane | If you can scare Phoolan Devi, then that's great |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
| Arre maana tumhare pyar mein | I agree that in your love |
| Naache yeh tann, naache yeh mann | My body and my heart dances |
| Jab naachne ko tum kaho | When you ask someone to dance |
| Naache zameen, naache gagan | Then the earth and the sky both dance |
| Isko nachaya toh kya kiya | It's nothing if you made him to dance |
| Usko nachaya toh kya kiya | It's nothing if you made her to dance |
| Isko nachaya toh kya kiya | It's nothing if you made him to dance |
| Usko nachaya toh kya kiya | It's nothing if you made her to dance |
| Re Sridevi ko nachao toh jaane | If you can make Sridevi dance, then that's great |
| Sridevi ko nachao toh jaane | If you can make Sridevi dance, then that's great |
| O Sridevi ko nachao toh jaane | If you can make Sridevi dance, then that's great |
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| Kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
| Maana ki itni dhoom se | I agree that with so much passion |
| Jalsa karaya aapne | You entertained everyone |
| Arre duniya mein joh mashoor hai | Those who are famous in the world |
| Sabko bulaya aapne | You called all of them |
| Isko bulaya toh kya kiya | It's nothing if you call him |
| Usko bulaya toh kya kiya | It's nothing if you call her |
| Isko bulaya toh kya kiya | It's nothing if you call him |
| Usko bulaya toh kya kiya | It's nothing if you call her |
| Re Amitabh ko bulao toh jaane | If you can call Amitabh, then that's great |
| O Amitabh ko bulao toh jaane | If you can call Amitabh, then that's great |
| Amitabh ko bulao toh jaane | If you can call Amitabh, then that's great |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| Kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
| Arre maana ki har aashiq tera | I agree that every lover of yours |
| Jeeta hai aisi mauj se, o ho | Lives in total happiness, oh my |
| Tera ishaara paaye toh | When they get a signal from you |
| Lad jaaye poori fauj se | Then they fight with the entire army |
| Isko ladaya toh kya kiya | It's nothing if you made him fight |
| Usko ladaya toh kya kiya | It's nothing if you made her fight |
| Isko ladaya toh kya kiya | It's nothing if you made him fight |
| Usko ladaya toh kya kiya | It's nothing if you made her fight |
| Re Dara Singh ko ladao toh jaane | If you can get Dara Singh to fight, that's great |
| Dara Singh ko ladao toh jaane | If you can get Dara Singh to fight, that's great |
| Dara Singh ko ladao toh jaane | If you can get Dara Singh to fight, that's great |
| Kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
| O tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| O Phoolan Devi ko darao toh jaane | If you can scare Phoolan Devi, then that's great |
| Sridevi ko nachao toh jaane | If you can make Sridevi dance, then that's great |
| O Amitabh ko bulao toh jaane | If you can call Amitabh, then that's great |
| Dara Singh ko ladao toh jaane | If you can get Dara Singh to fight, that's great |
|
|
| Kabhi milne aao toh jaane | Come and meet me sometimes, that'll be great |
| Kabhi humein bulao toh jaane | Call me sometimes, that'll be great |
| Kabhi pyar jatao toh jaane | Express your love sometimes, that'll be great |
| Kabhi gale lagao toh jaane | Embrace me sometimes, that'll be great |
|
|
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
| Tumko hum dilbar kyun maane | Why should I accept you as my beloved |
| O kuch karke dikhao toh jaane | Do something and prove it to me |
|
|
|