Lyrics |
Translation |
Paint it ... paint it ... paint it | Paint it ... paint it ... paint it |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
Ik junoon, ik deewangi | There's a passion, there's a madness |
Har taraf, har taraf | In every direction |
Bekhudi, bekhudi, bekhudi | There's senselessness |
Har taraf, har taraf | In every direction |
Kahe halke halke | Speaking softly |
Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
Bhula de tu | You forget them |
Koi haule haule | Someone slowly |
Mere dil se bole | Is telling my heart |
Kisi ka toh hole | To become someone else's |
Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red ... cool say | Oo aa, paint it red ... cool say |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
Ik junoon, ik deewangi | There's a passion, there's a madness |
Har taraf, har taraf | In every direction |
Bekhudi, bekhudi, bekhudi | There's senselessness |
Har taraf, har taraf | In every direction |
|
|
Yeh pal joh bharpoor hai | These moments that are complete |
Joh nashe mein choor hai | Which are crushed in senselessness |
Is pal ke daaman mein hai madhoshiyan | There is intoxication in these moments |
Ab toh yeh andaz hai | Now this is the mannerism |
Haathon haathon saaz hai | There's a tune in every hand |
Awaazon mein ghulti hai rangeeniyan | Colours are dissolving in the voices |
And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
|
|
Kahe halke halke | Speaking softly |
Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
Bhula de tu | You forget them |
Koi haule haule | Someone slowly |
Mere dil se bole | Is telling my heart |
Kisi ka toh hole | To become someone else's |
Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
Oo aa ... oo aa | Oo aa ... oo aa |
|
|
Sab zanjeerein todh ke | Breaking all the shackles |
Sari uljhan chhod ke | Leaving all the problems behind |
Hum hai dil hai aur hai awaargi | It's just us, our hearts and vagrancy |
Kuch din se hum log par | Since a few days, it seems on us |
Aata hai sabko nazar | Everyone is able to see that |
Aaya hai joh daur hai awaargi | An era of vagrancy has come along |
And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
|
|
Kahe halke halke | Speaking softly |
Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
Bhula de tu | You forget them |
Koi haule haule | Someone slowly |
Mere dil se bole | Is telling my heart |
Kisi ka toh hole | To become someone else's |
Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |