|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Paint it ... paint it ... paint it | Paint it ... paint it ... paint it |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
| Ik junoon, ik deewangi | There's a passion, there's a madness |
| Har taraf, har taraf | In every direction |
| Bekhudi, bekhudi, bekhudi | There's senselessness |
| Har taraf, har taraf | In every direction |
| Kahe halke halke | Speaking softly |
| Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
| Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
| Bhula de tu | You forget them |
| Koi haule haule | Someone slowly |
| Mere dil se bole | Is telling my heart |
| Kisi ka toh hole | To become someone else's |
| Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red ... cool say | Oo aa, paint it red ... cool say |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
| Ik junoon, ik deewangi | There's a passion, there's a madness |
| Har taraf, har taraf | In every direction |
| Bekhudi, bekhudi, bekhudi | There's senselessness |
| Har taraf, har taraf | In every direction |
|
|
| Yeh pal joh bharpoor hai | These moments that are complete |
| Joh nashe mein choor hai | Which are crushed in senselessness |
| Is pal ke daaman mein hai madhoshiyan | There is intoxication in these moments |
| Ab toh yeh andaz hai | Now this is the mannerism |
| Haathon haathon saaz hai | There's a tune in every hand |
| Awaazon mein ghulti hai rangeeniyan | Colours are dissolving in the voices |
| And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
| And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
|
|
| Kahe halke halke | Speaking softly |
| Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
| Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
| Bhula de tu | You forget them |
| Koi haule haule | Someone slowly |
| Mere dil se bole | Is telling my heart |
| Kisi ka toh hole | To become someone else's |
| Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
| Oo aa ... oo aa | Oo aa ... oo aa |
|
|
| Sab zanjeerein todh ke | Breaking all the shackles |
| Sari uljhan chhod ke | Leaving all the problems behind |
| Hum hai dil hai aur hai awaargi | It's just us, our hearts and vagrancy |
| Kuch din se hum log par | Since a few days, it seems on us |
| Aata hai sabko nazar | Everyone is able to see that |
| Aaya hai joh daur hai awaargi | An era of vagrancy has come along |
| And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
| And we go on and on and on and on | And we go on and on and on and on |
|
|
| Kahe halke halke | Speaking softly |
| Yeh rang jhalke jhalke | These spilling colours |
| Joh kisse hain kal ke | What are the stories from yesterday |
| Bhula de tu | You forget them |
| Koi haule haule | Someone slowly |
| Mere dil se bole | Is telling my heart |
| Kisi ka toh hole | To become someone else's |
| Chal jaane de koi jaadu | Let some magic happen |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
| Oo aa, take the world and paint it red | Oo aa, take the world and paint it red |
| Oo aa, paint it red | Oo aa, paint it red |
|
|
|