Lyrics |
Translation |
Baagon mein | In the gardens |
Baagon mein kaise yeh phool khilte hai | How do these flowers blossom in the gardens |
Ho khilte hai | How do they blossom |
Khilte hai bhanwaron se jab phool milte hai | They blossom when the bees and flowers meet |
Ho milte hai | When they meet |
Ho ho ho baagon mein | In the gardens |
|
|
Rangeeli rut aake rang deti hai inko | The colourful spring comes and colours them |
Rangeeli rut aake rang deti hai inko | The colourful spring comes and colours them |
Nahi, tum si koi gori choom leti hai inko | Oh no, a fair girl like you comes and kisses them |
Phoolon ko | These flowers |
Phoolon ko honthon se rang roop milte hai | These flowers get their great look from your lips |
Ho milte hai | Get their great look |
Ho ho ho baagon mein | In the gardens |
|
|
Mausam bahaaron ke lagte hai kyun pyare | Why does the spring season feels full of love |
Mausam bahaaron ke lagte hai kyun pyare | Why does the spring season feels full of love |
Hanste hai, rote hai, kaliyon ke sang saare | Everyone laughs and cries with the flowers |
Kaliyon ke | As the flowers |
Kaliyon ke khilne se dil bhi khilte hai | As the flowers blossom, so do the hearts |
Ho khilte hai | The hearts blossom |
Baagon mein | In the gardens |
|
|
Achcha ab tum bolo aisa tab hota hai | Now you tell me, when does this happen |
Achcha ab tum bolo aisa tab hota hai | Now you tell me, when does this happen |
Bade woh ho, mat chhedo, aisa tab hota hai | Come on, don't tease me, this happens |
Jab tere | When you |
Jab tere nainon se mere nain milte hai | When you connect your eyes with mine |
Ho milte hai | When they connect |
Baagon mein kaise yeh phool khilte hai | How do these flowers blossom in the gardens |
Ho khilte hai | How do they blossom |
Khilte hai bhanwaron se jab phool milte hai | They blossom when the bees and flowers meet |
Ho milte hai | When they meet |
Ho ho ho baagon mein | In the gardens |