|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aag bahe teri rag mein | Fire is flowing through your viens |
| Tujhsa kahan koi jag mein | There's no one like you in the world |
| Hai waqt ka tu hi toh pehla pehar | You're the first moment in time |
| Tu aankh joh khole toh dhaaye kehar | When you open your eye, you wreck havoc |
|
|
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
|
|
| Na aadi na anth hai uska | He has no beginning or end |
| Woh sabka na inka unka | He is for everyone, not just one |
| Wohi hai maala, wohi hai manka | He is the thread, he is the bead |
| Mast malang woh apni dhun ka | He is carefree and joyous in his own tunes |
| Jantar mantar tantar gyani | He has the knowledge of black magic |
| Hai sarvagya swabhimani | He is omniscient and self-respecting |
| Mrityunjay hai maha vinaashi | He is the conqueror of death and a destroyer |
| Omkar hai issi ki vaani | He talks in the language of 'Om' |
| Issi ki, issi ki, issi ki vaani | It's his language |
| Issi ki, issi ki, issi ki vaani | It's his language |
| Bhaang, dhatura, bail ka patta | Bhaang, flowers of dhatura, leaves of Aegle marmelos |
| Teeno lok issi ki satta | He is the ruler of all three worlds |
| Vish peekar bhi adig amar hai | Even after drinking poison he is immortal |
| Mahadev har har hai japta | Everyone chants his name |
|
|
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Jiske bheetar basa Shivaay | The one in whom resides Lord Shiva |
|
|
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
|
|
| Aghoranna paro mantra | The mantra sung for Lord Shiva is the greatest |
| Nasti tatvam guroh param | No principle is more superior to the Guru |
| Nagendraharaya | The one who wears a cobra as a garland |
| Trilochanaya | The one who has three eyes |
| Bhasmangaragaya | The one who is smeared with sacred ashes |
| Mahesvaraya | The one who is the greatest Lord |
| Nityaya suddhaya | The one who is the purest |
| Digambaraya | The one who has all four directions on his attire |
| Tasmai na karaya | The one who is represented by syllable 'Ya' |
| Namah Shivaay | Salutations to Lord Shiva |
|
|
| Shiva rakshamam, Shiva pahimam, Shiva trahimam | O Lord Shiva protect me |
| Shiva rakshamam, Shiva pahimam, Shiva trahimam | O Lord Shiva protect me |
| Mahadev ji tvam pahimam | O Lord Shiva protect me |
| Sharnagatam tvam pahimam | O Lord Shiva take me in your refuge |
| Mam rakshamam | O Lord Shiva protect me |
| Shiva pahimam Shiva | O Lord Shiva protect me |
|
|
| Aankh moondkar dekh raha hai | He is watching with closed eyes |
| Saath samay ke khel raha hai | He is playing with time |
| Mahadev maha ekaki | The God of Gods is the loneliest |
| Jiske liye jagat hai jagi | For him the world is just an exhibit |
| Jata mein Ganga, chaand mukut hai | River Ganga flows through his hair, the moon is his crown |
| Saumya kabhi, kabhi bada vikat hai | At times he is gentle and at times very ghastly |
| Aag se janma hai Kailashi | Lord Shiva is born from fire |
| Shakti jiski daras ki pyaasi | Goddess Shakti is longing to see him |
| Hai pyaasi, haan pyaasi | She's longing, yes she's longing |
| Ram bhi uska, Ravan uska | Lord Rama as well as Ravan belong to him |
| Jeevan uska maran bhi uska | Life as well as death belong to him |
| Tandav hai aur dhyan bhi woh hai | He is chaos as well as meditation |
| Agyani ka gyan bhi woh hai | He is knowledge for the ignorant |
| Aankh teesri jab yeh khole | When he opens his third eye |
| Hile dhara aur swarg bhi dole | The earth as well as heaven tremble |
| Goonj uthe har disha kshitij mein | His name echoes all around and on the horizon |
| Naam ussi ka, bam bam bhole | His name is Lord Shiva |
|
|
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Wohi shunya hai, wohi ikai | He is zero as well as one |
| Jiske bheetar basa Shivaay | The one in whom resides Lord Shiva |
|
|
| Tu hi Shiva, tujh mein hi Shiva | You're Lord Shiva and Lord Shiva is within you |
| Koi nahi yahan tere sivah | There's no one else here, but you |
| Uda raakh agni ko jwala tu kar | Grow the fire into flames and blow the ashes |
| Mitade andhere tu banke sehar | Eradicate the darkness by becoming a morning |
|
|
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash kar sarvanash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash, ja kar vinaash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Ja ja Kailash kar sarvanash | Go atop the Kailash mountain and destroy |
| Toh bolo har har har | So chant, hail Lord Shiva |
|
|
| Aankh moondkar dekh raha hai | He is watching with closed eyes |
| Saath samay ke khel raha hai | He is playing with time |
| Mahadev maha ekaki | The God of Gods is the loneliest |
| Jiske liye jagat hai jagi | For him the world is just an exhibit |
| Jata mein Ganga, chaand mukut hai | River Ganga flows through his hair, the moon is his crown |
| Saumya kabhi, kabhi bada vikat hai | At times he is gentle and at times very ghastly |
| Aag se janma hai Kailashi | Lord Shiva is born from fire |
| Shakti jiski daras ki pyaasi | Goddess Shakti is longing to see him |
|
|
| Yaksha swaroopa | The one who is the embodiment of sacrifice |
| Jata dharaye | The one who has matted hair |
| Pinaka hasthaye | The one who is armed with a spear |
| Sanathanaye | The one who is forever filled with peace |
| Divya devaye | The one who is the greatest Lord |
| Digambaraye | The one who has all four directions on his attire |
| Tasmai na karaya | The one who is represented by syllable 'Ya' |
| Namah Shivaay | Salutations to Lord Shiva |
|
|
|