|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Teri tarah mujhe duniya mein nahi koi chaah sakta | No one in this world can love me like you do |
| Tere dil mein fikr meri rahe shaam-o-subah | Your heart is concerned for me day and night |
| Tere dil mein har pal hardam hai khayal mera hi basta | Only my thought is in your heart every moment |
| Tere lab pe zikr mera rahe shaam-o-subah | You talk about me day and night |
| Tere saath main hoon mehfooz sada | I always feel safe with you |
| Itna tujhpe hai yakeen mera | Such is my trust on you |
| Tapti jalti in raahon mein tu saaya mera | You're my shadow in these hot and burning paths |
| Sehra bhi hai gulshan ban jaata | Even the desert turns into a garden |
| Khushboo ki tarah jab tu aata | When you come like fragrance |
| Is zindagi mein har ghadi chahoon teri panaah | Every moment in life I desire for your shelter |
|
|
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera zyada | I'm in love with you |
| Main de doon sadka zyada | I'll bow down in front of you |
| Main de doon sadka | I'll bow down in front of you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera | I'm in love with you |
|
|
| Tapti jalti in raahon mein tu saaya mera | You're my shadow in these hot and burning paths |
|
|
| Ho ik tere seene se lagkar hi | Only when I embrace you |
| Mere dil ko aaye sukoon | I find peace |
| Jab gham koi sataye mujhe | When any grief torments me |
| Main tujhe hi toh dekhoon | I only look at you |
| Jazbaat mere na koi samjha | No one has understood my emotions |
| Is duniya mein ik tere sivah | Other than you in this world |
| Har din, har shab teri baahon mein hai chain mila | I find peace every day and every night in your arms |
| Sehra bhi hai gulshan ban jaata | Even the desert turns into a garden |
| Khushboo ki tarah jab tu aata | When you come like fragrance |
| Is zindagi mein har ghadi chahoon teri panaah | Every moment in life I desire for your shelter |
|
|
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera zyada | I'm in love with you |
| Main de doon sadka zyada | I'll bow down in front of you |
| Main de doon sadka | I'll bow down in front of you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera | I'm in love with you |
|
|
| Ho tera naam main jis bhi ghadi | Whenever I bring your name |
| Honthon pe laata hoon | On my lips |
| Lafzon mein kahin khud hi chupa | Hidden somewhere in my own words |
| Ehtraam main paata hoon | I find that there is a respect |
| Chahe dekh loon main sara yeh jahaan | Even if I see this entire world |
| Sabse haseen manzar tu mera | You're the most beautiful view for me |
| Rehta basta nigaahon mein ik chehra tera | Only one face remains in my eyes, yours |
| Sehra bhi hai gulshan ban jaata | Even the desert turns into a garden |
| Khushboo ki tarah jab tu aata | When you come like fragrance |
| Is zindagi mein har ghadi chahoon teri panaah | Every moment in life I desire for your shelter |
|
|
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Tere naal ishqa mera | I'm in love with you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera zyada | I'm in love with you |
| Main de doon sadka zyada | I'll bow down in front of you |
| Main de doon sadka | I'll bow down in front of you |
| Lagda ibaadat varga | This love feels like worship |
| Tere naal ishqa mera mera | I'm in love with you |
|
|
| Mere sang tu sada | You're always with me |
| Tu hai saaya mera | You're my shadow |
| Chahoon teri panaah | I desire for your shelter |
| Mere sang tu sada | You're always with me |
| Tu hai saaya mera | You're my shadow |
| Chahoon teri panaah | I desire for your shelter |
|
|
|