Lyrics |
Translation |
Raatein tere sirhane | Around your pillow |
Bure sapno ke bahane | Using the excuse of bad dreams |
Jaagte jaagte kaat li | I passed the nights staying awake |
Chup si teri baatein | Your silent talks |
Bhunti hui yaadein | The memories we have woven |
Aadhi aadhi baant li | We have shared them equally |
Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |
|
|
Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
|
|
Khoyi neendon ko tere khayalon ki yeh ungliyan | If the fingers of your thoughts on my lost sleeps |
Halke se, dheeme se gudgudaye joh | Do the light and soft tickle |
Khamoshi ko padh loon main, harf harf jadh loon main | I can read every word of your silence |
Bin kahe kuch mujhe samjhaye toh | If they try to explain me without saying a word |
Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |
|
|
Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
|
|
Andheron ki yeh paheliyan | These riddles of the darkness |
Dhoop teri se ho jaaye dhuaan | Vanish with your sunlight |
Tujhse mile hai rang jahaan ke | I've got the colours of the world due to you |
Hone tere se hai hona mera | I exist because of you |
Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |