|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Raatein tere sirhane | Around your pillow |
| Bure sapno ke bahane | Using the excuse of bad dreams |
| Jaagte jaagte kaat li | I passed the nights staying awake |
| Chup si teri baatein | Your silent talks |
| Bhunti hui yaadein | The memories we have woven |
| Aadhi aadhi baant li | We have shared them equally |
| Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
| Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
| Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |
|
|
| Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
| Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
|
|
| Khoyi neendon ko tere khayalon ki yeh ungliyan | If the fingers of your thoughts on my lost sleeps |
| Halke se, dheeme se gudgudaye joh | Do the light and soft tickle |
| Khamoshi ko padh loon main, harf harf jadh loon main | I can read every word of your silence |
| Bin kahe kuch mujhe samjhaye toh | If they try to explain me without saying a word |
| Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
| Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
| Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |
|
|
| Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
| Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey | Hey ya, hey ya, hey ya, hey ya, hey |
|
|
| Andheron ki yeh paheliyan | These riddles of the darkness |
| Dhoop teri se ho jaaye dhuaan | Vanish with your sunlight |
| Tujhse mile hai rang jahaan ke | I've got the colours of the world due to you |
| Hone tere se hai hona mera | I exist because of you |
| Hai kaisa yeh jahaan | What type of world is this |
| Ruki zindagi ravaan | The speeding life has stopped |
| Ik main hoon aur ik tu hai bas yahan | Only me and you are here |
|
|
|