Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Categories

Roles

Evergreen

Shayaris

Quiz

Mere Dushman Mere Bhai

Border
Lyrics Translation
Jung toh chand roz hoti haiA war goes on for a few days
Jung toh chand roz hoti haiA war goes on for a few days
Zindagi barson talak roti haiBut life cries for years


Sannate ki gehri chhanvThere is a dark shade of silence
Khamoshi se jalte gaanvThe villages are burning with silence
Yeh nadiyon par toote hue pulThese broken bridges over the rivers
Dharti ghayal aur vyakulThe earth is wounded and disturbed
Yeh khet bombon se jhulse hueThese farms are destroyed with bombs
Yeh khaali raste sehme hueThese empty roads are fearful
Yeh maatam karta sara samaaThe whole atmosphere is in sorrow
Yeh jalte ghar, yeh kala dhuanThese burning houses and the black smoke
Yeh jalte ghar, yeh kala dhuanThese burning houses and the black smoke
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho


Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
Mujhse tujhse hum dono seTo you and me, both of us
Yeh jalte ghar kuch kehte haiThese burning houses are saying something
Barbaadi ke saare manzar kuch kehte hai haayeThe scenes of destruction are saying something
Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho


Barood se bojhal saari fizaThe whole atmosphere is filled with gunpowder
Hai maut ki boo phailati hawaThe wind is spreading the smell of death
Zakhmon pe hai chayi lachaariThere is helplessness spread on the wounds
Galiyon mein hai phirti beemariDiseases are roaming in the streets
Yeh marte bachche haathon meinKids are dying in our hands
Yeh maaon ka rona raaton meinThe mothers are crying in the nights
Murda basti, murda hai nagarThe whole colony is filled with dead bodies
Chehre patthar hai, dil pattharThe faces and hearts have become like stones
Chehre patthar hai, dil pattharThe faces and hearts have become like stones
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho


Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
Mujhse tujhse hum dono seTo you and me, both of us
Sun yeh patthar kuch kehte haiListen, these stones are saying something
Barbaadi ke saare manzar kuch kehte hai haayeThe scenes of destruction are saying something
Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho


Mere dushman, mere bhai, mere humsayeMy enemy, my brother, my neighbour
Chehron ke dilon ke yeh patthar, yeh jalte gharThe stoned faces and hearts, the burning houses
Barbaadi ke saare manzarThese scenes of destruction
Sab mere nagar, sab tere nagar yeh kehte haiThat are in our colonies are saying that
Is sarhad par phunkarega kab tak nafrat ka yeh ajgarTill when will the python of hate sit on the border
Kab tak nafrat ka yeh ajgarTill when will the python of hate
Is sarhad par phunkarega kab tak nafrat ka yeh ajgarTill when will the python of hate sit on the border
Hum apne apne kheton meinIn our farms
Gehun ki jagah, chawal ki jagahWhy instead of wheat and rice
Yeh bandookein kyun bote haiDo we sow guns
Jab dono hi ki galiyon meinWhen in both our streets
Kuch bhookhe bachche rote haiHungry children are crying
Kuch bhookhe bachche rote haiHungry children are crying
Aa khayein kasamCome let's make a promise
Ab jung nahi hone paayeThat there won't be any war
Aa khayein kasamCome let's make a promise
Ab jung nahi hone paayeThat there won't be any war
Aur us din ka rasta dekheinAnd we'll wait for that day
Jab khil uthe tera bhi chamanWhen your garden will bloom
Jab khil uthe mera bhi chamanWhen my garden will bloom
Tera bhi watan, mera bhi watanWhen both our countries will blossom
Mera bhi watan, tera bhi watanWhen both our countries will blossom
Tera bhi watan, mera bhi watanWhen both our countries will blossom
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho


Mere dost, mere bhai, mere humsayeMy friend, my brother, my neighbour
Mere dost, mere bhai, mere humsayeMy friend, my brother, my neighbour
O ho ho ... o ho hoO ho ho ... o ho ho
Watch Video
Join The Conversation
Copyright © 2019 FilmyQuotes.com