Lyrics |
Translation |
Sandese aate hai | Messages arrive |
Humein tadpate hai | They torment us |
Woh chitti aati hai | Letters arrive |
Woh pooche jaati hai | They keep on asking us |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh ghar suna suna hai | This house is lonely without you |
|
|
Sandese aate hai | Messages arrive |
Humein tadpate hai | They torment us |
Woh chitti aati hai | Letters arrive |
Woh pooche jaati hai | They keep on asking us |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh ghar suna suna hai | This house is lonely without you |
|
|
Kisi dilwali ne | A passionate lover |
Kisi matwali ne | A seductive lady |
Humein khat likha hai | Has written a letter to me |
Yeh humse poocha hai | And she's asking me |
Kisi ki saanson ne | The breaths of someone |
Kisi ki dhadkan ne | The heartbeats of someone |
Kisi ki choodi ne | The bangles of someone |
Kisi ke kangan ne | The bracelets of someone |
Kisi ke kajre ne | The black hair of someone |
Kisi ke gajre ne | The hair flowers of someone |
Mehakti subah ne | The fragranced morning |
Machalti shaamon ne | The intoxicated evenings |
Akeli raaton ne | The lonely nights |
Adhoori baaton ne | The incomplete conversations |
Tarasti baahon ne | The yearning arms |
Aur poocha hai tarsi nigahon ne | And the longing eyes have asked me |
|
|
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh dil suna suna hai | This heart is lonely without you |
|
|
Sandese aate hai | Messages arrive |
Humein tadpate hai | They torment us |
Woh chitti aati hai | Letters arrive |
Woh pooche jaati hai | They keep on asking us |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh ghar suna suna hai | This house is lonely without you |
|
|
Mohabbat walon ne | The people in love |
Humare yaaron ne | And my friends |
Humein yeh likha hai | Have written to me |
Ke humse poocha hai | And have asked me |
Humare gaaon ne | In our village |
Aam ki chaaon ne | The shade of the mago tree |
Purane peepal ne | The old peepal tree |
Baraste baadal ne | The thundering clouds |
Khet khaliyano ne | The fields of wheat |
Hare maidano ne | The green grounds |
Basanti belon ne | The ocher climbers |
Jhoomti pelon ne | The twisting vines |
Lachakte jhoolon ne | The hanging swings |
Behakte phoolon ne | The swaying flowers |
Chatakti kaliyon ne | The bursting blossoms |
Aur poocha hai gaaon ki galiyon ne | And the streets of the village have asked me |
|
|
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin gaaon suna suna hai | This village is lonely without you |
|
|
Sandese aate hai | Messages arrive |
Humein tadpate hai | They torment us |
Woh chitti aati hai | Letters arrive |
Woh pooche jaati hai | They keep on asking us |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh ghar suna suna hai | This house is lonely without you |
|
|
Kabhi ek mamta ki | Sometimes the motherly love |
Pyar ki Ganga ki | The lovely river Ganga |
Woh chitti aati hai | Write me a letter |
Saath woh laati hai | And along with that they bring |
Mere din bachpan ke | The days of my childhood |
Khel woh aangan ke | The games of my courtyard |
Woh saaya aanchal ka | The shade of a veil |
Woh teeka kajal ka | The auspicious dot of kohl |
Woh lori raaton mein | The lullabies of the night |
Woh narmi haathon mein | The soft and gentle hands |
Woh chahat aankhon mein | The love in the eyes |
Woh chinta baaton mein | The worry in her voice |
Bigadna upar se | Upset from outside |
Mohabbat andar se | But love from inside |
Kare woh devi maa | Such is my goddess like mother |
Yahin har khat mein pooche meri maa | My mother is asking me in every letter |
|
|
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin aangan suna suna hai | This courtyard is lonely without you |
|
|
Sandese aate hai | Messages arrive |
Humein tadpate hai | They torment us |
Woh chitti aati hai | Letters arrive |
Woh pooche jaati hai | They keep on asking us |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Ke ghar kab aaoge | When will you come home |
Likho kab aaoge | Write, when will you come |
Ke tum bin yeh ghar suna suna hai | This house is lonely without you |
|
|
Aye guzarne wali hawa bata | O passing wind, please tell me |
Mera itna kaam karegi kya | Will you do me a favour |
Mere gaaon ja | Go to my village |
Mere doston ko salaam de | Give my greetings to my friends |
Meri gaaon mein hai joh woh gali | The street that is there in my village |
Jahan rehti hai meri dilruba | Where my beloved lives |
Usse mere pyar ka jaam de | Give her word of my love |
Usse mere pyar ka jaam de | Give her word of my love |
Wahin thodi door hai ghar mera | At a little distance from there is my home |
Mera ghar mein hai meri boodhi maa | In my home is my aged mother |
Mere maa ke pairon ko chhuke tu | Touching my mother's feet |
Usse uske beta ka naam de | You call out the name of her son |
|
|
Aye guzarne wali hawa zara | O passing wind |
Mere doston, meri dilruba | To my friends, to my beloved |
Meri maa ko mera paiyam de | To my mother, give this message |
Unhe jaake tu yeh paiyam de | Go to them and give this message |
|
|
Main vapas aaonga | I'll come back |
Main vapas aaonga | I'll come back |
Phir apne gaaon mein | Once again to my village |
Us hi chhaon mein | Under the same shade |
Ke maa ke aanchal se | To my mother's veil |
Gaaon ke peepal se | To the peepal tree of the village |
Kisi ke kajal se | To the kohl of someone |
Kiya joh vaada tha woh nibhaonga | The promise that I had made, I'll fulfill that |
|
|
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |
Main ek din aaonga | I'll come back one day |