|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aye jaate hue lamhon | The moments that are passing by |
| Zara thehro, zara thehro | Please pause, please pause |
|
|
| Aye jaate hue lamhon | The moments that are passing by |
| Zara thehro, zara thehro | Please pause, please pause |
| Main bhi to chalta hoon | I'm going as well |
| Zara unse milta hoon | To meet her for once |
| Jo ek baat dil mein hai unse kahoon | I want to tell her what's there in my heart |
| To chaloon, to chaloon, hmm hmm hmm | I'm going, I'm going, hmm hmm hmm |
| To chaloon, to chaloon, to chaloon | I'm going, I'm going, I'm going |
| To chaloon, to chaloon, hmm hmm hmm | I'm going, I'm going, hmm hmm hmm |
| To chaloon, to chaloon, to chaloon | I'm going, I'm going, I'm going |
|
|
| Aye jaate hue lamhon | The moments that are passing by |
| Zara thehro, zara thehro | Please pause, please pause |
|
|
| Unke chehre ki yeh narmiyan | The softness on her face |
| Unki zulfon ki yeh badliyan | The shade of her hair |
| Unki aankhon ke roshan diye | The bright lamps of her eyes |
| Unke honthon ki yeh surkhiyan | The redness of her lips |
| Unke chehre ki yeh narmiyan | The softness on her face |
| Unki zulfon ki yeh badliyan | The shade of her hair |
| Unki aankhon ke roshan diye | The bright lamps of her eyes |
| Unke honthon ki yeh surkhiyan | The redness of her lips |
|
|
| Sab unke hai jalwe | It's the magic of all these things |
| Main chalne se pehle | But before I leave |
| Saanson mein, aankhon mein | In my breaths and my eyes |
| Khwaabon mein, yaadon mein | In my dreams and my memories |
| Aur is dil mein unko chupake rakhoon | I'll hide her in all these places and my heart |
| To chaloon, to chaloon, hmm hmm hmm | I'm going, I'm going, hmm hmm hmm |
| To chaloon, to chaloon, to chaloon | I'm going, I'm going, I'm going |
|
|
| Aye jaate hue lamhon | The moments that are passing by |
| Zara thehro, zara thehro | Please pause, please pause |
|
|
| Main kahin bhi rahoon aye sanam | My beloved, wherever I stay |
| Mujhko hai zindagi ki kasam | I swear on my life |
| Faasle aate jaate rahe | The distances will come and go |
| Pyar lekin nahi hoga kam | But this love will never reduce |
| Main kahin bhi rahoon aye sanam | My beloved, wherever I stay |
| Mujhko hai zindagi ki kasam | I swear on my life |
| Faasle aate jaate rahe | The distances will come and go |
| Pyar lekin nahi hoga kam | But this love will never reduce |
|
|
| Jinhe chahoon, jinhe pujoon | The one whom I love and worship |
| Unhe dekhoon, unhe chhu loon | I want to see her and touch her |
| Zara baatein to kar loon | I want to talk to her |
| Zara baahon mein bhar loon | I want to embrace her |
| Main is chaand se maathe ko choom loon | I want to kiss her moon like forehead |
| To chaloon, to chaloon, hmm hmm hmm | I'm going, I'm going, hmm hmm hmm |
| To chaloon, to chaloon, to chaloon | I'm going, I'm going, I'm going |
|
|
| Aye jaate hue lamhon | The moments that are passing by |
| Zara thehro, zara thehro | Please pause, please pause |
| Main bhi to chalta hoon | I'm going as well |
| Zara unse milta hoon | To meet her for once |
| Jo ek baat dil mein hai unse kahoon | I want to tell her what's there in my heart |
| To chaloon, to chaloon, hmm hmm hmm | I'm going, I'm going, hmm hmm hmm |
| To chaloon, to chaloon, to chaloon | I'm going, I'm going, I'm going |
|
|
|