Lyrics |
Translation |
Ae dolna ... dolna oh | Hey my beloved ... my beloved |
|
|
Zindagi mein koi kabhi aaye na rabba | Oh god, may no one enter my life |
Aaye joh koi toh phir jaaye na rabba | If someone comes then I hope they don't leave |
Dene ho gar mujhe baad mein aansun | If you want to give me tears later on |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
Zindagi mein koi kabhi aaye na rabba | Oh god, may no one enter my life |
Aaye joh koi toh phir jaaye na rabba | If someone comes then I hope they don't leave |
Dene ho gar mujhe baad mein aansun | If you want to give me tears later on |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
|
|
Dil ke joh armaan the dil mein hi reh gaye | The desires of my heart remained in my heart |
Aashiqui joh ki toh hum ashqon mein beh gaye | I flowed in tears since I was in love |
Dil ke joh armaan the dil mein hi reh gaye | The desires of my heart remained in my heart |
Aashiqui joh ki toh hum ashqon mein beh gaye | I flowed in tears since I was in love |
Gham ka fasana hai, dard yeh purana hai | It's a story of sadness, this pain is old |
Ho gham ka fasana hai, dard yeh purana hai | It's a story of sadness, this pain is old |
Itna bhi koi yaad aaye na rabba | Oh god, I hope I don't remember someone so much |
|
|
Zindagi mein koi kabhi aaye na rabba | Oh god, may no one enter my life |
Aaye joh koi toh phir jaaye na rabba | If someone comes then I hope they don't leave |
Dene ho gar mujhe baad mein aansun | If you want to give me tears later on |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
|
|
Ashq aankhon mein bhare hai | My eyes are full of tears |
Jigar jalta hai | My heart is burning |
Kya qayamat hai, kya qayaamat hai | What a disaster is this, what a disaster is this |
Kya qayamat hai bhari barsaat mein ghar jalta hai | My house burns when it's raining heavily |
|
|
Yahi sochta hoon kaise usko bhulaunga | I'm thinking how will I forget her |
Na woh kabhi aayegi, na usse bhool paaunga | She won't come, nor will I be able to forget her |
Yahi sochta hoon kaise usko bhulaunga | I'm thinking how will I forget her |
Na woh kabhi aayegi, na usse bhool paaunga | She won't come, nor will I be able to forget her |
Jeene ka thikana hai na, marne ka bahana hai | I don't have a place to live, nor a reason to die |
Jeene ka thikana hai na, marne ka bahana hai | I don't have a place to live, nor a reason to die |
Itna bhi koi sataye na rabba | Oh god, may no one trouble me so much |
|
|
Zindagi mein koi kabhi aaye na rabba | Oh god, may no one enter my life |
Aaye joh koi toh phir jaaye na rabba | If someone comes then I hope they don't leave |
Dene ho gar mujhe baad mein aansun | If you want to give me tears later on |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
Toh pehle koi hasaye na rabba | Then please don't make me laugh earlier |
Pehle koi hasaye na rabba | Please don't make me laugh earlier |
Zindagi mein koi kabhi aaye na rabba | Oh god, may no one enter my life |
Pehle koi hasaye na rabba | Please don't make me laugh earlier |