|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jeene ke bahane lakhon hain | There are millions of reasons to live |
| Jeena tujhko aaya hi nahi | You've never learnt how to live |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
| Jeene ke bahane lakhon hain | There are millions of reasons to live |
| Jeena tujhko aaya hi nahi | You've never learnt how to live |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
|
|
| Kyun dil mein tere armaan nahi | Why there are no desires in your heart |
| Duniya itni viraan nahi | The world is not so lonely |
| Kyun dil mein tere armaan nahi | Why there are no desires in your heart |
| Duniya itni viraan nahi | The world is not so lonely |
| Har taraf ujaale hain phir bhi | Everywhere there is light, but still |
| Har taraf ujaale hain phir bhi | Everywhere there is light, but still |
| Tere saath koi saaya hi nahi | There is no shadow with you |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
|
|
| Jeene ke bahane lakhon hain | There are millions of reasons to live |
|
|
| Kya gham hain jiska ilaaj nahi | There is no sorrow that can't be treated |
| Kal na tha agar kya aaj nahi | What wasn't there yesterday, is available today |
| Kya gham hain jiska ilaaj nahi | There is no sorrow that can't be treated |
| Kal na tha agar kya aaj nahi | What wasn't there yesterday, is available today |
| Har gham ka marham hota hain | Every sorrow has a medicine |
| Har gham ka marham hota hain | Every sorrow has a medicine |
| Dil tune dikhlaya hi nahi | You've not showed your affection to anyone |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
|
|
| Jeene ke bahane lakhon hain | There are millions of reasons to live |
|
|
| Tu dhoondhe kahin joh qaraar mile | You'll find peace if you search for it |
| Kisi modh pe bhi joh pyar mile | You'll find love at some turn of life |
| Tu dhoondhe kahin joh qaraar mile | You'll find peace if you search for it |
| Kisi modh pe bhi joh pyar mile | You'll find love at some turn of life |
| Pyaase ko jana padta hain | The one who is thirsty has to go |
| Pyaase ko jana padta hain | The one who is thirsty has to go |
| Sagar chalke aaya hi nahi | The sea will never come to him |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
|
|
| Jeene ke bahane lakhon hain | There are millions of reasons to live |
| Jeena tujhko aaya hi nahi | You've never learnt how to live |
| Koi bhi tera ho sakta hain | Anyone can become yours |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
| Kabhi tune apnaya hi nahi | You've never accepted anyone |
|
|
|