|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Pankhudiyan yeh gulaab ki si hai | They are like the petals of a rose |
| Haaye mastiyan yeh sharaab ki si hai | Their intoxication is like you get from alcohol |
| Pankhudiyan yeh gulaab ki si hai | They are like the petals of a rose |
| Mastiyan yeh sharaab ki hai | Their intoxication is like you get from alcohol |
| Log meri ada pe marte hai | People are crazy for my style |
| Jaan mujhpe nisar karte hai | They sacrifice their life for me |
| Toh aaja, toh aaja, toh aaja saath jee le | So come, so come, so come and live with me |
|
|
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Dil kehta hai mera yeh ras pee le | My heart tells me to drink this juice |
| Honth rasiley tere | Your lips are juicy |
|
|
| Wah wah wah wah kya swaad | Wow what a taste |
| Lut gaye re dil ke nawab | This emperor of the heart has lost it |
| Lajawab! | Magnificent! |
|
|
| Jaam jab yeh chalakne lagta hai | When this drink starts to spill |
| Haaye joh bhi dekhe behakne lagta hai | Whoever sees it, starts to lose their senses |
| Jaam jab yeh chalakne lagta hai | When this drink starts to spill |
| Joh bhi dekhe behakne lagta hai | Whoever sees it, starts to lose their senses |
| Shehar mein har taraf hai yeh charcha | All around the city people are talking about it |
| Tera jalwa bala ka hai jalwa | Your charisma is heavy on all |
| Meri adayein sabse nirali | My styles are unique |
| Dil ko hilake rakhne wali | They make the hearts to wobble |
| Deewane hai tere sare chail chabiley | All the free-spirited guys are crazy for you |
|
|
| Honth rasiley tere | Your lips are juicy |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Dil kehta hai mera yeh ras pee le | My heart tells me to drink this juice |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
|
|
| Meri baaton mein phool jhadte hai | Flowers fall from my words |
| Dil mere ishq mein bighadte hai | The hearts get destroyed in my love |
| Teri baaton mein phool jhadte hai | Flowers fall from your words |
| Dil tere ishq mein bighadte hai | The hearts get destroyed in your love |
| Teri chahat mein joh machalte hai | Those who dance in your love |
| Banke parwane wohi jalte hai | They become like moths and burn |
| Main hoon bijuriya, baanki bijuriya | I'm like a bolt of lightning |
| Kisse milaon qatil nazariya | With whom should I connect my killer eyes |
| Joh teri chahat ki chahat mein jee le | The one who lives desiring for you |
|
|
| Honth | Lips |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Honth rasiley mere honth rasiley | My lips are juicy |
| Dil kehta hai mera yeh ras pee le | My heart tells me to drink this juice |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
| Honth rasiley tere honth rasiley | Your lips are juicy |
|
|
|