|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Love will find a way | Love will find a way |
| Jaaniye heeriye | My life, my love |
| Love will find a way | Love will find a way |
| Jaaniye heeriye | My life, my love |
|
|
| Mere mann yeh bata de tu | My heart please tell me |
| Kis aur chala hai tu | In which direction are you going |
| Kya paya nahi tune | What haven't you achieved |
| Kya dhoondh raha hai tu | What are you looking for |
| Joh hai ankahee | What is unsaid |
| Joh hai ansuni | What is unheard of |
| Woh baat kya hai bata | Tell me what is that |
| Mitwa kahe dhadkane tujh se kya | Beloved what do the heartbeats tell you |
| Mitwa yeh khud se toh na tu chupa | Beloved don't hide it from yourself |
| Love will find a way | Love will find a way |
| Jaaniye heeriye | My life, my love |
| Oh ... mere mann yeh bata de tu | Oh ... my heart please tell me |
| Kis aur chala hai tu | In which direction are you going |
| Kya paya nahi tune | What haven't you achieved |
| Kya dhoondh raha hai tu | What are you looking for |
| Joh hai ankahee | What is unsaid |
| Joh hai ansuni | What is unheard of |
| Woh baat kya hai bata | Tell me what is that |
| Mitwa kahe dhadkane tujh se kya | Beloved what do the heartbeats tell you |
| Mitwa yeh khud se toh na tu chupa | Beloved don't hide it from yourself |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Jeevan dagar mein | In the journey of life |
| Prem nagar mein | In the colony of love |
| Jeevan dagar mein | In the journey of life |
| Prem nagar mein | In the colony of love |
| Aaya nazar mein jab se koi hain | Since I've seen someone |
| Tu sochta hain | You think about it |
| Tu poochta hain | You ask about her |
| Jiski kami thi kya yeh wohi hain | Is she the one who was missing |
| Haan yeh wohi hain | Yes she is the one |
| Haan yeh wohi hain | Yes she is the one |
| Tu ek pyasa aur yeh nadi hain | You are the thirst and she is a river |
| Kaahe nahi isko tu khul ke bataye | Why don't you tell her openly |
|
|
| Joh hai ankahee | What is unsaid |
| Joh hai ansuni | What is unheard of |
| Woh baat kya hai bata | Tell me what is that |
| Mitwa kahe dhadkane tujh se kya | Beloved what do the heartbeats tell you |
| Mitwa yeh khud se toh na tu chupa | Beloved don't hide it from yourself |
|
|
| Oh ... teri nigaahen | Oh ... your eyes |
| Paa gayi raahen | Have found the path |
| Par tu yeh soche jaun na jaun | But still you're thinking to go or not |
| Yeh zindagi joh hai naachti toh | When this life is dancing |
| Kyun bediyon mein hain tere paon | Then why are your legs in shackles |
| Preet ki dhun par naach le pagal | Dance to the tune of love |
| Udhta agar hai udhne de aanchal | Let the scarf fly if it wants to |
| Kahe koi apne ko aaise tarsaaye | Why do you keep yourself longing |
|
|
| Joh hai ankahee | What is unsaid |
| Joh hai ansuni | What is unheard of |
| Woh baat kya hai bata | Tell me what is that |
| Mitwa kahe dhadkane tujh se kya | Beloved what do the heartbeats tell you |
| Mitwa yeh khud se toh na tu chupa | Beloved don't hide it from yourself |
|
|
| Mere mann yeh bata de tu | My heart please tell me |
| Kis aur chala hai tu | In which direction are you going |
| Kya paya nahi tune | What haven't you achieved |
| Kya dhoondh raha hai tu | What are you looking for |
| Love will find a way | Love will find a way |
| Jaaniye heeriye | My life, my love |
| Love will find a way | Love will find a way |
| Jaaniye heeriye | My life, my love |
| Mitwa mitwa mitwa | Beloved, beloved, beloved |
| Love will find a way | Love will find a way |
|
|
|