|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Meri pehli mohabbat hai | This is my first love |
| Meri pehli yeh chahat hai | This is my first desire |
| Meri itni si hasrat hai | I just have one wish |
| Gale lag ja na ja | Hug me and don't go away |
| Teri baahon mein rahat hai | There is peace in your arms |
| Teri zulfon mein jannat hai | There is heaven in your hair |
| Meri itni si hasrat hai | I just have one wish |
| Gale lag ja na ja | Hug me and don't go away |
|
|
| Sulge sulge badan hai | The bodies are on fire |
| Uljhe uljhe se mann hai | The hearts are intertwined with each other |
| Badhti jaati hai tann ki pyaas | The thirst of the body grows on increasing |
| Behki behki hai raatein | The nights are intoxicating |
| Mehki mehki hai saansein | The breaths have a fragrance |
| Rehna rehna tu dil ke paas | You just stay near my heart |
|
|
| Tu agar samne ho | When you are in front of me |
| Kaise main khud ko rakh paon hosh mein | Then how can I not lose my senses |
| Darta hai dil | My heart is scared |
| Khata yeh kar baithe na mohabbat ke josh mein | That it might make a mistake in love |
| Tu agar samne ho | When you are in front of me |
| Kaise main khud ko rakh paon hosh mein | Then how can I not lose my senses |
| Darta hai dil | My heart is scared |
| Khata yeh kar baithe na mohabbat ke josh mein | That it might make a mistake in love |
|
|
| Badla badla hai mausam | The weather has changed |
| Pighla pighla hai yauvan | The innocence of youth has melted |
| Jaage jaage hai ab eshaas | My desires have now awakened |
| Behki behki hai raatein | The nights are intoxicating |
| Mehki mehki hai saansein | The breaths have a fragrance |
| Rehna rehna tu dil ke paas | You just stay near my heart |
|
|
| Mere jazbon ki joh bhi halat hai | Understand the condition of my emotions |
| Woh samajh lo na bin kahe | Try to understand them without me saying |
| In labon se kaho joh armaan hai | Tell your desires to my lips |
| Barson yeh honth chup rahe | These lips have been silent for years |
| Mere jazbon ki joh bhi halat hai | Understand the condition of my emotions |
| Woh samajh lo na bin kahe | Try to understand them without me saying |
| In labon se kaho joh armaan hai | Tell your desires to my lips |
| Barson yeh honth chup rahe | These lips have been silent for years |
|
|
| Thandi thandi agan hai | There is an icy fire |
| Meethi meethi chubhan hai | There is a sweet type of pricking |
| Judti judti hai tujhse aas | My hopes are now connected with you |
| Behki behki hai raatein | The nights are intoxicating |
| Mehki mehki hai saansein | The breaths have a fragrance |
| Rehna rehna tu dil ke paas | You just stay near my heart |
|
|
| Teri baahon mein rahat hai | There is peace in your arms |
| Teri zulfon mein jannat hai | There is heaven in your hair |
| Meri itni si hasrat hai | I just have one wish |
| Gale lag ja na ja | Hug me and don't go away |
|
|
|