|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Bandagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed to pray |
|
|
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Bandagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed to pray |
|
|
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
|
|
| Na toh koi pyaas thi | There was no thirst |
| Na koi khayal tha | There was no thought |
| Na toh koi dard tha | There was no pain |
| Na koi malaal tha | There was no grief |
| Na toh koi pyaas thi | There was no thirst |
| Na koi khayal tha | There was no thought |
| Na toh koi dard tha | There was no pain |
| Na koi malaal tha | There was no grief |
| Behke behke na the kabhi kadam | My steps never stumbled |
| Tanha tanha thi zindagi sanam | My life was lonely, my beloved |
| Sanam, sanam, sanam | My beloved, my beloved, my beloved |
|
|
| Zindagi mein mile jab se tum | Since I've met you in my life |
| Zindagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed living life |
| Zindagi mein mile jab se tum | Since I've met you in my life |
| Zindagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed living life |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Bandagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed to pray |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
|
|
| Dhadkane bechain hai | My heartbeats are restless |
| Kya haseen khwaab hai | It's like a beautiful dream |
| Ishq bemisal hai | Love is incomparable |
| Husn lajawab hai | Your body is gorgeous |
| Dhadkane bechain hai | My heartbeats are restless |
| Kya haseen khwaab hai | It's like a beautiful dream |
| Ishq bemisal hai | Love is incomparable |
| Husn lajawab hai | Your body is gorgeous |
| Aise chahat mein kho gaye hai hum | I'm lost in such kind of love that |
| Pagal dil maane na koi kasam | This crazy heart doesn't believe in any promise |
| Kasam, kasam, kasam | Any promise, any promise, any promise |
|
|
| Ishq mein aise bebas huye | Love has made me helpless in such a way that |
| Bebasi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being helpless |
| Ishq mein aise bebas huye | Love has made me helpless in such a way that |
| Bebasi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being helpless |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Pyar ko bandagi jab se maana | Since I've considered love to be a prayer |
| Bandagi ka maza aa gaya | I've totally enjoyed to pray |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
| Jab se hum tere aashiq bane | Since I've become your lover |
| Aashiqui ka maza aa gaya | I've totally enjoyed being in love |
|
|
|