|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Oh ho ho ... oh ho ho ... oh ho ho ... o o o | Oh ho ho ... oh ho ho ... oh ho ho ... o o o |
|
|
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Payal ne machaya shor | The anklets are making a noise |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Payal ne machaya shor | The anklets are making a noise |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
|
|
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Machne de payal ka shor | Let the anklets make the noise |
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Machne de payal ka shor | Let the anklets make the noise |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
|
|
| Kahoon mein kya, karoon mein kya | What should I say, what should I do |
| Sharam aa jaati hai | I feel shy |
| Na yoon tadpa ke meri jaan | Don't torture me like this |
| Nikalti jaati hai | Where my life is slipping away |
| Tu aashiq hai mera sacha | You're my true lover |
| Yakeen toh aane de | Let me get that assurance |
| Tere dil mein agar shaq hai | If there is doubt in your heart |
| Toh bas phir jaane de | Then let it be |
| Itni jaldi laaj ka | So quickly I won't |
| Ghoonghat na kholungi | Raise my veil of modesty |
| Sochungi phir soch ke | I'll think about it |
| Kal parson bolungi | And tell you tomorrow or day after |
| Tu aaj bhi haan na boli | If you don't say yes even today |
| Oye kudiye teri doli | Then oh girl, your wedding palanquin |
| Le na jaaye koi aur | Shall be taken by someone else |
|
|
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Payal ne machaya shor | The anklets are making a noise |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Hoye ... todh de saare bandhan tu | Hey ... break all your restrictions |
| Machne de payal ka shor | Let the anklets make the noise |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
|
|
| Aa aa aa ... aa aa aa | Aa aa aa ... aa aa aa |
|
|
| Jinhe milna hai kuch bhi ho | Those who are destined to meet |
| Aji mil jaate hai | They'll eventually meet |
| Dilon ke phool toh pathjhad mein bhi | Even in autumn the flowers of love |
| Khil jaate hai | Do blossom |
| Zamaana doston dil ko | Friends, the world calls the heart |
| Deewaana kehta hai | As crazy |
| Deewana dil zamaane ko | The crazy heart calls the world |
| Deewana kehta hai | As crazy |
| Le mein saiyaan aa gayi | Here I come my beloved |
| Saari duniya chhod ke | Leaving all the world behind |
| Tera bandhan baandh liya | I've tied this bond with you |
| Saare bandhan todh ke | Breaking all other bonds |
| Ek duje se judh jaaye | Let's unite with each other |
| Aa hum dono udh jaaye | Let's fly away |
| Jaise sang patang aur dor | Like a kite and its string |
|
|
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Pairon mein bandhan hai | My feet are restricted |
| Payal ne machaya shor | The anklets are making a noise |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Todh de saare bandhan tu | Break all your restrictions |
| Machne de payal ka shor | Let the anklets make the noise |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dil ke sab darwaaze khol | Open all the doors to your heart |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Sab darwaaze karlo band | Close all the doors |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Haan ... dekho aaye, aaye chor | Yes ... look the theives have come |
| Dekho aaye, aaye chor | Look the theives have come |
| Arre ... dekho aaye, aaye chor | Yes ... look the theives have come |
|
|
|