|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| That's one small step for a man | That's one small step for a man |
| One giant leap for mankind | One giant leap for mankind |
| Houston, Tranquility base here | Houston, Tranquility base here |
| The eagle has landed! | The eagle has landed! |
|
|
| Na jaaiye, na jaaiye | Don't go, don't go |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Latoo latoo latoo main | I'm totally crazy for him |
|
|
| Palak kyun phadke re | Why are my eyes twinkling |
| Dil yeh kyun dhadke re | Why is my heart beating |
| Thirak si jaun re | I'm quivering |
| Kyun main sharmaun re | Why am I feeling shy |
| Aaj yeh kaun aaya | Today who has come |
| Khushbuyon sa chaaya | And is spread like fragrance |
| Chaal mein ghughroo hai | There are jingles in my walk |
| Mausam hai ... oh oh oh woh | And a season ... oh oh oh woh |
|
|
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
|
|
| Uske aane se bas jaaye | With his arrival |
| Sune sune mann ka ilaaka | The empty spaces in my heart fill up |
| Na jaaiye | Don't go |
| Woh bas karde ishaara | If he gives an indication |
| Aur mein boloon joh hukm ho aaka | Then I'll say as you wish my Lord |
| Na jaaiye | Don't go |
|
|
| Oh tad tad simba ve | (Music beats) |
| Oh tad tad simba ve | (Music beats) |
| Oh tad tad saimba ve ... ho ya | (Music beats) |
| Oh tad tad saimba ve ... ho ya | (Music beats) |
| Maza ri maza ri maza ri simba ve | (Music beats) |
| Maza ri maza ri maza ri simba ve | (Music beats) |
| Maza ri maza ri maza ri simba ve | (Music beats) |
| Maza ri maza ri maza ri simba ve | (Music beats) |
|
|
| Masti mein ti ... woh hai | The fun in fun ... he's that |
| Jeene mein jee ... woh hai | The life in life ... he's that |
| Seene mein see ... woh hai | The heart in the heart ... he's that |
| Dhak dhak dhak har dhadkan mein woh | He's there in every heartbeat |
| Pani mein pa ... woh hai | The water in water ... he's that |
| Dhaani mein dha ... woh hai | The light in light ... he's that |
| Maani mein maa ... woh hai | The meaning in a meaning ... he's that |
| Saazon mein hai har sargam hai woh | He's in every tune and melody |
| Lutf kya uski aashiqui mein hai | The pleasure that is there in his love |
| Usko ghoonth ghoonth main pee loon | Let me drink that sip by sip |
| Zindagi uske nashe main jee loon | I'll live my life in his intoxication |
|
|
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
|
|
| O palak kyun phadke re | Why are my eyes twinkling |
| Dil yeh kyun dhadke re | Why is my heart beating |
| Thirak si jaun re | I'm quivering |
| Kyun main sharmaun re | Why am I feeling shy |
| Aaj yeh kaun aaya | Today who has come |
| Khushbuyon sa chaaya | And is spread like fragrance |
| Chaal mein ghughroo hai | There are jingles in my walk |
| Mausam hai ... oh oh oh woh | And a season ... oh oh oh woh |
|
|
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Yaar, yaar, yaar ... mera yaar aaya | Lover, lover, lover ... my lover has come |
| Yaar, yaar, yaar, yaar, yaar, yaar | Lover, lover, lover, lover, lover, lover |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
| Latoo latoo latoo main uspe latoo | I'm totally crazy for him |
|
|
| (Rap verse) | (Rap verse) |
|
|
|