|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tune parda uthaya kya baat ho gayi | The moment you lifted your veil, something happened |
| Haaye yeh mulaqat vardaat ho gayi | Oh my, this meeting turned into an incident |
| Nain milaye humne ek duje se yoon | Our eyes connected in such a manner that |
| Raat huyi phir din phir se raat ho gayi | Night turned into day, and day turned back into night |
|
|
| Kachi kali sadda masoom chehra | I'm a tender bud with an innocent face |
| Niyat noorani sadda dil hai sunehra | My intentions are pure and my heart is made of gold |
| Kachi kali sadda masoom chehra | I'm a tender bud with an innocent face |
| Niyat noorani sadda dil hai sunehra | My intentions are pure and my heart is made of gold |
| Parde de pichhe ki hai kisnu pata | Who knows what hides behind that veil |
| Parde de pichhe ki hai kisnu pata | Who knows what hides behind that veil |
| Ik afeemi main chaska chakhawan | I'll let you taste a mildly intoxicating delight |
|
|
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Naina'ch mere ek neela samundar | In my eyes lies a deep blue ocean |
| Naina'ch mere ek neela samundar | In my eyes lies a deep blue ocean |
| Is samundar mein dubki lavawan | I'll take you for a dip in that ocean |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
|
|
| Tum bhi ho tanha aur hum akele | You're lonely and I'm alone as well |
| Joh saath huye lajawaab ho gaye | When we came together, we became extraordinary |
| Tum bhi haseen aur hum aashiqui hai | You're beautiful and I'm love itself |
| Joh raat huyi benakaab ho gaye | When night fell, all veils came off |
| Mere labon pe saji surkhiyan | The redness adorning my lips |
| Mere labon pe saji surkhiyan | The redness adorning my lips |
| Gulaabi yeh sharbat pilawan | I'll make you drink this rosy nectar |
|
|
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Naina'ch mere ek neela samundar | In my eyes lies a deep blue ocean |
| Naina'ch mere rangeela samundar | In my eyes lies a colourful ocean |
| Is samundar mein dubki lavawan | I'll take you for a dip in that ocean |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
| Tainu shararat sikhawan jadon naina ladawan | I'll teach you mischief when our eyes connect |
|
|
|