|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chup gaye saare nazare, oye kya baat ho gayi | All the sceneries are hiding, it's such a great thing |
| Chup gaye saare nazare, oye kya baat ho gayi | All the sceneries are hiding, it's such a great thing |
| Tune kajal lagaya din mein raat ho gayi | You put on kohl in your eyes and day turned into night |
| Tune kajal lagaya din mein raat ho gayi | You put on kohl in your eyes and day turned into night |
| Mil gaye naina se naina, oye kya baat ho gayi | Our eyes have connected, it's such a great thing |
| Mil gaye naina se naina, oye kya baat ho gayi | Our eyes have connected, it's such a great thing |
| Dil ne dil ko pukara mulaqaat ho gayi | A heart called out to a heart and the meeting happened |
| Dil ne dil ko pukara mulaqaat ho gayi | A heart called out to a heart and the meeting happened |
|
|
| Kal nahin aana, mujhe na bulana | Don't come tomorrow, don't call me |
| Ke maarega taana zamana | Or else the world will taunt us |
| Kal nahin aana, mujhe na bulana | Don't come tomorrow, don't call me |
| Ke maarega taana zamana | Or else the world will taunt us |
| Tere hothon pe raat yeh bahana tha | Your lips now have this excuse tonight |
| Gori tujhko toh aaj nahi aana tha | O fair one, you weren't even suppose to come today |
|
|
| Tu chali aayi duhayi, oye kya baat ho gayi | Yet you came anyway, it's such a great thing |
| Tu chali aayi duhayi, oye kya baat ho gayi | Yet you came anyway, it's such a great thing |
| Maine chhoda zamana tere saath ho gayi | I left the world behind and stayed with you |
| O maine chhoda zamana tere saath ho gayi | I left the world behind and stayed with you |
| O tune kajal lagaya din mein raat ho gayi | You put on kohl in your eyes and day turned into night |
|
|
| Ambua ki daali pe gaaye matwali | Someone is singing on the mango tree branch |
| Koyaliya kaali niraali | It's a joyful dark cuckoo bird |
| Ambua ki daali pe gaaye matwali | Someone is singing on the mango tree branch |
| Koyaliya kaali niraali | It's a joyful dark cuckoo bird |
| Saawan aane ka kuch matlab hoga | Surely the coming of monsoon means something deep |
| Baadal chhane ka koi sabab hoga | The clouds gathering must have a reason to it |
|
|
| Rimjhim chhaye ghatayein, oye kya baat ho gayi | The rain clouds are forming, it's such a great thing |
| Rimjhim chhaye ghatayein, oye kya baat ho gayi | The rain clouds are forming, it's such a great thing |
| Teri chunari lehrayi barsaat ho gayi | Your scarf fluttered in the wind and the rain started |
| Teri chunari lehrayi barsaat ho gayi | Your scarf fluttered in the wind and the rain started |
| Dil ne dil ko pukara mulaqaat ho gayi | A heart called out to a heart and the meeting happened |
|
|
| Chhod na baiyan padun tere paiyan | I beg you to not leave my hand |
| Taaron ki chhaiyan mein saiyan | Under this starlight, my beloved |
| Chhod na baiyan padun tere paiyan | I beg you to not leave my hand |
| Taaron ki chhaiyan mein saiyan | Under this starlight, my beloved |
| Ek woh din tha milati na thi tu ankhiyan | Once there was a time you'd never meet my gaze |
| Ek yeh din hai tu jaage saari saari raatiyan | Now you stay awake for me all night long |
|
|
| Ban gayi gori chakori, oye kya baat ho gayi | You've turned into a moonlit bird, it's such a great thing |
| Ban gayi gori chakori, oye kya baat ho gayi | You've turned into a moonlit bird, it's such a great thing |
| Jiska dar tha bedardi wohi baat ho gayi | The thing that I feared has eventually happened |
| O jiska dar tha bedardi wohi baat ho gayi | The thing that I feared has eventually happened |
| Chup gaye saare nazare oye kya baat ho gayi | All the sceneries are hiding, it's such a great thing |
| Dil ne dil ko pukara mulaqaat ho gayi | A heart called out to a heart and the meeting happened |
| Dil ne dil ko pukara mulaqaat ho gayi | A heart called out to a heart and the meeting happened |
|
|
|