|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
| Teri neend ude te udd jaaye | If you lose your sleep then so be it |
| Kajra behkega, gajra mehkega | My kohl will sway, my flowers will perfume the air |
| Kajra behkega, gajra mehkega | My kohl will sway, my flowers will perfume the air |
| Maahi rus jaaye te rus jaaye | If my beloved will sulk then so be it |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
|
|
| Maine maana hua tu deewana, zulm tere saath hua | I agree that you've gone crazy, and that's cruelty for you |
| Maine maana, o maine maana hua tu deewana, zulm tere saath hua | I agree that you've gone crazy, and that's cruelty for you |
| Main kahan le jaaun apni laung ka lashkara | Where shall I take the sparkle of my nose pin |
| Is lashkare se, aake dwaare se | Seeing my sparkle from my doorway |
| Is lashkare se, aake dwaare se | Seeing my sparkle from my doorway |
| Chal mud jaaye te mud jaaye | If my beloved turns away then so be it |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
|
|
| Bole kangana kisi ka o sajna, jawaani pe zor nahi | O beloved, someone's bangle is saying that youth cannot be forced |
| Bole kangana, re bole kangana kisi ka o sajna, jawaani pe zor nahi | O beloved, someone's bangle is saying that youth cannot be forced |
| Laakh mana karle duniya kehte hai mere ghunghru | No matter how much the world refuses, my anklets say that |
| Payal baajegi, gori naachegi | My anklets will ring and this fair girl will dance |
| Payal baajegi, gori naachegi | My anklets will ring and this fair girl will dance |
| Chhat tut deeye te tut jaaye | If the roof collapses then so be it |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
|
|
| Maine tujhse mohabbat ki hai, ghulaami nahi ki balma | I've loved you my love and that's not slavery in any way |
| Maine tujhse, re maine tujhse mohabbat ki hai, ghulaami nahi ki balma | I've loved you my love and that's not slavery in any way |
| Dil kisi ka toote chahe koi mujhse roothe | If someone's heart breaks or even if someone is upset with me |
| Main toh khelungi, main toh chhedungi | I'll keep playing, I'll keep teasing |
| Main toh khelungi, main toh chhedungi | I'll keep playing, I'll keep teasing |
| Yaari tut deeye te tut jaaye | If the friendship breaks then so be it |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
|
|
| Mere aangan baraat leke saajan tu jis raat aayega | The night when you'll bring the wedding procession in my courtyard |
| Mere aangan, o mere aangan baraat leke saajan tu jis raat aayega | The night when you'll bring the wedding procession in my courtyard |
| Main na baithungi doli mein keh dungi baabul se | I'll tell my father that I won't sit in the palanquin |
| Main na jaaungi, main na jaaungi | I won't go, I won't go |
| Main na jaaungi, main na jaaungi | I won't go, I won't go |
| Gaddi tur deeye te tur jaaye | If the car goes back then so be it |
| Bindiya chamkegi, chhudi khankegi | My bindi will sparkle, my bangles will jingle |
|
|
|