|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tu hovein te main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Tu hovein ik main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Kol aake nain milake kariye gallan chaar | Let's look into the eyes of each other and talk about love |
| Tu hovein ik main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Kol aake nain milake kariye gallan chaar | Let's look into the eyes of each other and talk about love |
|
|
| Ik wari aaja mukhra dikha ja | For once come and show me your face |
| Puch le mera haal | And ask about my condition |
| Ik wari aaja mukhra dikha ja | For once come and show me your face |
| Puch le mera haal | And ask about my condition |
| Ik wari aaja seene laja | For once embrace me |
| Das de apna vi haal | And tell me about your condition |
|
|
| Tu hovein ik main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Kol aake nain milake kariye gallan chaar | Let's look into the eyes of each other and talk about love |
|
|
| Tu mere paas nahi par | You're not close to me |
| Bheege rukhsaar kahin par | Hence my tears are flowing |
| Nammi se padti daraar | The tears are creating a line in between us |
| Mere gaalon pe tezaab nahi par | But they don't burn my cheeks like acid |
| Lagi hai aag wahin par | The fire is burning over there |
| Hai yeh mausam durust | And the weather is pleasant here |
| Hawaon mein hai saans nahi par | There's no oxygen in the air |
| Kya yahi hai shab-e-shiqast | Is this the night of defeat |
|
|
| Aa chal chaliye door kithe ni | Let's go to a far away place |
| Chal tu mere naal | Please come with me |
| Gall sun baliye, aa chal chaliye | Listen to me beloved, let's go together |
| Chal tu mere naal | Please come with me |
| Fadh ke hath ni hun main tera le jana tenu naal | I'll hold your hand and take you with me |
|
|
| Tu hovein ik main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Kol aake nain milake kariye gallan chaar | Let's look into the eyes of each other and talk about love |
| Tu hovein ik main hovan dovein hoyiye nadiyo paar | I wish just the two of us were across the river |
| Kol aake nain milake kariye gallan chaar | Let's look into the eyes of each other and talk about love |
|
|
|