Lyrics |
Translation |
Maahiya ve, palkon mein tere kho dil na jaave | O beloved, my heart will get lost in your eyes |
Ambara vi ghula ghula sa laage | Even the sky seems to be spinning |
Bas ik tere hi naal ve | I just want to be with you |
|
|
Kaisi yeh lagdi kamaal teri akhiyaan gulaab | Your rosy eyes look wonderful |
Ke na jaave sadda pyaar tainu chhad ke | May our love never go away, leaving you |
Ho jaave tera hi deedar, te koi na sambhaal | I want to keep looking at you beyond any control |
Vi paave saada pyaar tu chhad ke | Even if you leave our love behind |
Kaisi yeh lagdi kamaal teri akhiyaan gulaab | Your rosy eyes look wonderful |
Ke na jaave sadda pyaar tainu chhad ke | May our love never go away, leaving you |
Ho jaave tera hi deedar, te koi na sambhaal | I want to keep looking at you beyond any control |
Vi paave saada pyaar tu chhad ke | Even if you leave our love behind |
|
|
Teri raza, teri zameen, tere iraade ho na | Your consent, your land, your intentions |
Teri kami hove kabhi, mere kareeb reh | May your absence never be there, so stay close to me |
Teri raza, teri zameen, terе iraade ho na | Your consent, your land, your intentions |
Teri kami hove kabhi, mеre kareeb reh | May your absence never be there, so stay close to me |
|
|
Maahiya ve, palkon mein tere kho dil na jaave | O beloved, my heart will get lost in your eyes |
Ambara vi ghula ghula sa laage | Even the sky seems to be spinning |
Bas ik tere hi naal ve | I just want to be with you |
|
|
Kaisi yeh lagdi kamaal teri akhiyaan gulaab | Your rosy eyes look wonderful |
Ke na jaave sadda pyaar tainu chhad ke | May our love never go away, leaving you |
Ho jaave tera hi deedar, te koi na sambhaal | I want to keep looking at you beyond any control |
Vi paave saada pyaar tu chhad ke | Even if you leave our love behind |
Kaisi yeh lagdi kamaal teri akhiyaan gulaab | Your rosy eyes look wonderful |
Ke na jaave sadda pyaar tainu chhad ke | May our love never go away, leaving you |
Ho jaave tera hi deedar, te koi na sambhaal | I want to keep looking at you beyond any control |
Vi paave saada pyaar tu chhad ke | Even if you leave our love behind |
|
|
Teri raza, teri zameen, tere iraade ho na | Your consent, your land, your intentions |
Teri kami hove kabhi, mere kareeb reh | May your absence never be there, so stay close to me |
Teri raza, teri zameen, tere iraade ho na | Your consent, your land, your intentions |
Teri kami hove kabhi, mere kareeb reh | May your absence never be there, so stay close to me |