Lyrics |
Translation |
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Kisi ko dekhna ho agar | If anyone wants to see it |
Toh pehle aake maang le meri nazar teri nazar | Then they have to first ask for our eyes |
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Kisi ko dekhna ho agar | If anyone wants to see it |
Toh pehle aake maang le meri nazar teri nazar | Then they have to first ask for our eyes |
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
|
|
Na baadalon ki chhaon mein, na chandni ke gaaon mein | It doesn't have the shade from clouds, nor is it in the village of moonlight |
Na phool jaise raaste bane hai iske vaaste | Neither does it have a pathway of flowers that lead to it |
Magar yeh ghar ajeeb hai, zameen ke kareeb hai | But this house is strange and it's close to the ground |
Yeh eent pattharon ka ghar | This is a house made from bricks |
Hamari hasraton ka ghar | This is a house of our desires |
|
|
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
|
|
Joh chandni nahi toh kya yeh roshni hai pyar ki | So what if there's no moonlight, it itself is the light of love |
Dilon ke phool khil gaye toh fikr kya bahaar ki | The flowers of the heart have bloomed, so why care about spring |
Hamare ghar na aayegi kabhi khushi udhaar ki | Happiness that is borrowed will never come to our house |
Hamari raahaton ka ghar | This is a house of our relief |
Hamari chahaton ka ghar | This is a house of our love |
|
|
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
|
|
Yahan mehak wafaon ki, mohabbaton ka rang hai | There's aroma of loyalty and the colour of love here |
Yeh ghar tumhara khwaab hai, yeh ghar meri umang hai | This is a house of your dreams and my enthusiasm |
Na aarzu pe qaid hai, na hausle pe zang hai | Our desires aren't locked and our hope isn't rusted |
Hamare hauslon ka ghar | This is a house of our courage |
Hamari himmaton ka ghar | This is a house of our strength |
|
|
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Kisi ko dekhna ho agar | If anyone wants to see it |
Toh pehle aake maang le meri nazar teri nazar | Then they have to first ask for our eyes |
Yeh tera ghar yeh mera ghar | This house of yours and mine |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |
Yeh ghar bahut haseen hai | This house is very beautiful |