Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Aadha tera aadha mera ik dil bana | Half of yours and half of mine, makes one heart |
Meri tum ho | You're mine |
Ghum ho gaye socha ki yeh, yeh kya hua | I was lost and I thought about what happened |
Meri tum ho | You're mine |
Aadha tera aadha mera ik dil bana | Half of yours and half of mine, makes one heart |
Meri tum ho | You're mine |
Ghum ho gaye socha ki yeh, yeh kya hua | I was lost and I thought about what happened |
Meri tum ho | You're mine |
Ummeed jis se na thi woh aasra hai bani | The one from whom I had no hope became my support |
Manzil joh meri na thi woh justaju ho chali | I'm in search for the one who was not even my destination |
Kissa tha kya, kya ho gaya | What was this story and what has happened |
Ho ho o ... ho ho o ... ho ho o ... ho ho o | Ho ho o ... ho ho o ... ho ho o ... ho ho o |
Meri tum ho | You're mine |
|
|
Koi nagma sa goonje fiza mein | There's a song echoing in the atmosphere |
Jaise goonje khile ho khiza mein | As if there's blossoming in the autumn season |
Huyi jaise poori khoyi tarah arzoo | It's like a desire of mine has come true |
Chalo chalke toh dekhe do pal | Let's go and take a look at it for a few moments |
Kahe aaj haseen apna kal | Today is saying that our tomorrow will be beautiful |
Kabhi hua nahi hua nahi pyar yoon | I've never been in love like this before |
|
|
Pul sa koi bandhne laga, rishta hua | A bridge is building up of our relationship |
Meri tum ho | You're mine |
Dil se mere dil tak tere rasta hua | A path has formed from my heart to your heart |
Meri tum ho | You're mine |
Ummeed jis se na thi woh aasra hai bani | The one from whom I had no hope became my support |
Manzil joh meri na thi woh justaju ho chali | I'm in search for the one who was not even my destination |
Kissa tha kya, kya ho gaya | What was this story and what has happened |
Ho ho o ... ho ho o ... ho ho o ... ho ho o | Ho ho o ... ho ho o ... ho ho o ... ho ho o |
Meri tum ho | You're mine |
|
|