|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chitti khabhar teri mithi phirdi hawa le aayi | The gentle breeze has brought me the letter of your good news |
| Kehndi main door rehndiyan | It's saying that I live far away |
| Dil vich rakhiya main teri ishqan di gallan saari | I've kept all the words of your love in my heart |
| Padh padh din raat main thakiyan | I've been reading them day and night |
|
|
| Pyaar toh tha tab | I loved you then |
| Pyaar hi hai ab | I love you now |
| Pyaar hamesha hi rahega | I'll always be in love with you |
| Tu mera tha tab | You were mine then |
| Tu mera hai ab | You are mine now |
| Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
| Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
| Maane na maane | Whether you agree with it or not |
| Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
| Maane na maane | Whether you agree with it or not |
| Ek din tu bhi yeh kahega | But one day you'll also say the same thing |
| Pyaar toh tha tab | I loved you then |
| Pyaar hi hai ab | I love you now |
| Aur pyaar hamesha hi rahega | I'll always be in love with you |
| Tu mera tha tab | You were mine then |
| Tu mera hai ab | You are mine now |
| Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
|
|
| Pyaar chupaye chupta nahi | Love can never be kept a secret |
| Pyaar hua toh rukta nahi | Once you're in love then it can't be stopped |
| Pyaar naseebon se milta hai | Only the fortunate ones find love |
| Pyaar sabhi se hota nahi | You can't be in love with everyone |
| Pyaar tera dard banke mere dil mein rahega | Your love will live in my heart in the form of my pain |
| Dard mera pyaar banke tera hi tera rahega | My pain will live with you in the form of my love |
|
|
| Dard toh tha tab | The pain was there then |
| Dard hi hai ab | The pain is there now |
| Dard hamesha hi rahega | The pain will always be there |
| Tu mera tha tab | You were mine then |
| Tu mera hai ab | You are mine now |
| Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
| Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
| Maane na maane | Whether you agree with it or not |
| Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
| Maane na maane | Whether you agree with it or not |
| Ek din tu bhi yeh kahega | But one day you'll also say the same thing |
| Pyaar toh tha tab | I loved you then |
| Pyaar hi hai ab | I love you now |
| Hmmm rahega | I'll always be in love with you |
|
|
| Chitti khabhar teri mithi phirdi hawa le aayi | The gentle breeze has brought me the letter of your good news |
| Kehndi main door rehndiyan | It's saying that I live far away |
| Dil vich rakhiya main teri ishqan di gallan saari | I've kept all the words of your love in my heart |
| Padh padh din raat main thakiyan | I've been reading them day and night |
|
|
|