Lyrics |
Translation |
Chitti khabhar teri mithi phirdi hawa le aayi | The gentle breeze has brought me the letter of your good news |
Kehndi main door rehndiyan | It's saying that I live far away |
Dil vich rakhiya main teri ishqan di gallan saari | I've kept all the words of your love in my heart |
Padh padh din raat main thakiyan | I've been reading them day and night |
|
|
Pyaar toh tha tab | I loved you then |
Pyaar hi hai ab | I love you now |
Pyaar hamesha hi rahega | I'll always be in love with you |
Tu mera tha tab | You were mine then |
Tu mera hai ab | You are mine now |
Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
Maane na maane | Whether you agree with it or not |
Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
Maane na maane | Whether you agree with it or not |
Ek din tu bhi yeh kahega | But one day you'll also say the same thing |
Pyaar toh tha tab | I loved you then |
Pyaar hi hai ab | I love you now |
Aur pyaar hamesha hi rahega | I'll always be in love with you |
Tu mera tha tab | You were mine then |
Tu mera hai ab | You are mine now |
Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
|
|
Pyaar chupaye chupta nahi | Love can never be kept a secret |
Pyaar hua toh rukta nahi | Once you're in love then it can't be stopped |
Pyaar naseebon se milta hai | Only the fortunate ones find love |
Pyaar sabhi se hota nahi | You can't be in love with everyone |
Pyaar tera dard banke mere dil mein rahega | Your love will live in my heart in the form of my pain |
Dard mera pyaar banke tera hi tera rahega | My pain will live with you in the form of my love |
|
|
Dard toh tha tab | The pain was there then |
Dard hi hai ab | The pain is there now |
Dard hamesha hi rahega | The pain will always be there |
Tu mera tha tab | You were mine then |
Tu mera hai ab | You are mine now |
Mera hamesha hi rahega | You will always be mine |
Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
Maane na maane | Whether you agree with it or not |
Jaane tu jaane | Whether you know it or not |
Maane na maane | Whether you agree with it or not |
Ek din tu bhi yeh kahega | But one day you'll also say the same thing |
Pyaar toh tha tab | I loved you then |
Pyaar hi hai ab | I love you now |
Hmmm rahega | I'll always be in love with you |
|
|
Chitti khabhar teri mithi phirdi hawa le aayi | The gentle breeze has brought me the letter of your good news |
Kehndi main door rehndiyan | It's saying that I live far away |
Dil vich rakhiya main teri ishqan di gallan saari | I've kept all the words of your love in my heart |
Padh padh din raat main thakiyan | I've been reading them day and night |