Lyrics |
Translation |
Shayad kabhi na keh sakoon main tumko | I may never be able to say this to you |
Kahe bina samajh lo tum shayad | So please understand without me saying it |
Shayad mere khayal mein tum ik din | May be one day in my memories |
Milo mujhe kahin pe ghum shayad | You'll come and meet me somewhere |
|
|
Joh tum na ho rahenge hum nahi | I won't be able to live without you |
Joh tum na ho rahenge hum nahi | I won't be able to live without you |
Na chahiye kuch tumse zyada, tumse kam nahi | I don't want anything more than you, neither less than you |
Joh tum na ho toh hum bhi hum nahi | I'm not myself without you |
Joh tum na ho toh hum bhi hum nahi | I'm not myself without you |
Na chahiye kuch tumse zyada, tumse kam nahi | I don't want anything more than you, neither less than you |
|
|
Aankhon ko khwaab dena khud hi sawaal karke | Give my eyes dreams by asking a question |
Khud hi jawaab dena teri taraf se | And you yourself give the answer from your side |
Bin kaam kaam karna, jaana kahin ho chahe | I do useless things and if I have to go somewhere |
Har baar hi guzarna teri taraf se | Then I always pass from your side |
|
|
Yeh koshishein toh hongi kam nahi | These attempts won't reduce |
Yeh koshishein toh hongi kam nahi | These attempts won't reduce |
Na chahiye kuch tumse zyada, tumse kam nahi | I don't want anything more than you, neither less than you |
Joh tum na ho rahenge hum nahi | I won't be able to live without you |
Joh tum na ho toh hum bhi hum nahi | I'm not myself without you |
Na chahiye kuch tumse zyada, tumse kam nahi | I don't want anything more than you, neither less than you |
Joh tum na ho | Without you |