Lyrics |
Translation |
Akhiyan meri pooch rahi hai | My eyes are asking this question |
Dil ko mere chain nahi hai | Also my heart is not at peace |
Kithe ladaiyan, tu akhiyan kithe ladaiyan | Where did you lock your eyes |
Kaise tujhko main bataun | How should I tell you this |
Raahein teri takhti jaaun | That I keep staring at your path |
Neendan churaiyan, tu meriyan neendan churaiyan ve | You've stolen my sleep |
Dhadkan yeh kehti hai dil tere bin dhadke na | My heartbeats tell me that my heart can't beat without you |
Ik tu hi yaar mera mujhko kya duniya se lena | You're my beloved and I don't care about the world |
Dhadkan yeh kehti hai dil tere bin dhadke na | My heartbeats tell me that my heart can't beat without you |
Ik tu hi yaar mera mujhko kya duniya se lena | You're my beloved and I don't care about the world |
|
|
Tujh mein raat meri, tujh mein din mere | My days and nights belong to you |
Lamha ik jeeyun na main toh bin tere | I can't live even for a moment without you |
Hai tere saath safar jaana mujhe hai kidhar | I want to go on a journey with you |
Ke beet jaaye tujh mein yeh umar | I want to spend my entire life with you |
Ik pal ki bhi ab toh doori na mujhko dena | Now don't separate from me even for a moment |
Ik tu hi yaar mera mujhko kya duniya se lena | You're my beloved and I don't care about the world |
|
|
Hissa hai tu ab toh mere dil ke jazbaaton ka | Now you're a part of my heart's emotions |
Tu lafz hai thehra hua bas meri baaton ka | You're a word of my conversations that has paused |
Aankhen yeh kehti hai tu saamne mere rehna | My eyes ask you to be in front of me all the time |
Ik tu hi yaar mera mujhko kya duniya se lena | You're my beloved and I don't care about the world |
Ik tu hi yaar mera mujhko kya duniya se lena | You're my beloved and I don't care about the world |