|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Naari naari ... naari min gamalouh | O woman ... the fire in me has grown |
| Naari naari ... aalbi eih jaralouh | O woman ... what's wrong with my heart |
|
|
| Joh tu muskurai hua BP high | My blood pressure went high when you smiled |
| Yeh peeda bataai na jaaye | It's hard to describe this disease |
| Joh tu muskurai hua BP high | My blood pressure went high when you smiled |
| Yeh peeda bataai na jaaye | It's hard to describe this disease |
| Tune machaai joh dil mein tabaahi | You've caused a destruction in my heart |
| Meri jaan bacha hi na jaaye | My life can't be saved now |
| Try karle saari saari raat | You can try all night long |
| Na manungi main teri baat | But I won't listen to you |
|
|
| Naari naari | O woman |
| Naari naari ... let me be your lover | O woman ... let me be your lover |
| Naari naari ... pyar mera full power | O woman ... my love has full power |
| Naari naari ... main toh tera lover | O woman ... I'm your lover |
| Naari naari ... ho jaun tujhpe nyochavar | O woman ... I'll sacrifice myself for you |
| Naari naari ... naari min gamalouh | O woman ... the fire in me has grown |
| Naari naari ... aalbi eih jaralouh | O woman ... what's wrong with my heart |
| Naari naari ... naari min gamalouh | O woman ... the fire in me has grown |
| Naari naari ... ho jaun tujhpe nyochavar | O woman ... I'll sacrifice myself for you |
|
|
| Ek baar toh bata tu khulke chahe kya | For once tell me openly what you want |
| Tu joh maange toh hazir jaan hai aage kya | I'll even sacrifice my life if you ask for it |
| Ek baar toh bata tu khulke chahe kya | For once tell me openly what you want |
| Tu joh maange toh hazir jaan hai aage kya | I'll even sacrifice my life if you ask for it |
| Pehle tu khudko sambhaal | First take care of yourself |
| Phir poochna tu mera haal | Then try to worry about me |
|
|
| Naari naari | O woman |
| Naari naari ... let me be your lover | O woman ... let me be your lover |
| Naari naari ... pyar mera full power | O woman ... my love has full power |
| Naari naari ... main toh tera lover | O woman ... I'm your lover |
| Naari naari ... ho jaun tujhpe nyochavar | O woman ... I'll sacrifice myself for you |
| Naari naari ... naari min gamalouh | O woman ... the fire in me has grown |
| Naari naari ... aalbi eih jaralouh | O woman ... what's wrong with my heart |
| Naari naari ... naari min gamalouh | O woman ... the fire in me has grown |
| Naari naari ... ho jaun tujhpe nyochavar | O woman ... I'll sacrifice myself for you |
| Naari naari | O woman |
|
|
|