|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tere khayalon mein guzarta hai din mera | I spend my day in your thoughts |
| Jaana tu jaane na aashiq hoon main tera | O beloved, you don't know that I'm your lover |
| Tere khayalon mein guzarta hai din mera | I spend my day in your thoughts |
| Jaana tu jaane na aashiq hoon main tera | O beloved, you don't know that I'm your lover |
| Saari raat aaye teri yaad | I remember you all night long |
|
|
| Enni soni kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main tera ho gaya, hoja meri tu | I've become yours and now you become mine |
| Enni soni kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main tera ho gaya, hoja meri tu | I've become yours and now you become mine |
|
|
| Aankhon mein tujhko main apni basa lungi | I'll place you in my eyes |
| Tu chahe ya chahe na tujhe apna bana lungi | I'll make you mine whether you want or not |
| Aankhon mein tujhko main apni basa lungi | I'll place you in my eyes |
| Tu chahe ya chahe na tujhe apna bana lungi | I'll make you mine whether you want or not |
| Tu meri ban gayi hai jaan | You've become my life |
|
|
| Enni soni kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main tera ho gaya, hoja meri tu | I've become yours and now you become mine |
| Enna sona kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main teri ho gayi, hoja mera tu | I've become yours and now you become mine |
|
|
| Aayi hoon duniya mein ek tere hi vaaste | I've come into this world only for you |
| Manzilein ek hai aur ek hi raaste | Our destinations and our paths are the same |
| Aayi hoon duniya mein ek tere hi vaaste | I've come into this world only for you |
| Manzilein ek hai aur ek hi raaste | Our destinations and our paths are the same |
| Yeh tere pyar da kamaal | This is the magic of your love |
|
|
| Enni soni kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main tera ho gaya, hoja meri tu | I've become yours and now you become mine |
| Enna sona kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main teri ho gayi, hoja mera tu | I've become yours and now you become mine |
| Enni soni kyun lage tu mainu | Why do you look so charming to me |
| Main tera ho gaya, hoja meri tu | I've become yours and now you become mine |
|
|
|