|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Hey ... hey | Hey ... hey |
| Arre Yashomati maiya se bole Nand lala | Lord Krishna asked mother Yashoda |
| Arre Radha kyun gori main kyun kaala | Why is it that Radha is fair and I'm dark skinned |
|
|
| Arre ja jhooti ja re kaahe aankhon se maare teri betuki baatein piya | Go away you liar, why are you throwing useless words at me from your eyes |
| Jiya re mera loot le re | Come and steal my heart |
| Arre aa paas aa re kaahe pallu tu jhaade mujhe tera bana le piya | Stop hiding behind the veil, come close to me and make me yours |
| Jiya re mera loot le re | Come and steal my heart |
| Yahan wahan kahin tere jaisa koi nahi | There's no one like you anywhere else |
| Teri meri lage jodi pyari | Our pair looks adorable |
| Rangtaari | It's like an explosion of colours |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
|
|
| O hoye ... Yo Yo Honey Singh! | Hey ... Yo Yo Honey Singh! |
| Haalo re ... put your hands up, utha lo re | Let's go ... put your hands up |
| Say haalo! | Say hello! |
| Haalo re ... garba party bula lo re | Let's go ... call the dance party |
| Say haalo! | Say hello! |
|
|
| Toh kya hua joh kanhaiya tera kaala re | So what if Lord Krishna is dark skinned |
| Dil se laga le hai bade dilwala re | Embrace him as he's a big hearted one |
| Jaldi karde haan kyun beech mein taanga hai | Hurry up and don't make me wait |
| Navratri ki raat maa se tujhko maanga hai | This Navratri night, I've asked for you from Goddess Durga |
|
|
| Pallu sambhal gori udi udi jaaye re | Take care of your veil as it's flying off |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Aage badhun tu peeche mudi mudi jaaye re | When I move towards you, you turn and go around |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Pallu sambhal gori udi udi jaaye re | Take care of your veil as it's flying off |
| Aage badhun tu peeche mudi mudi jaaye re | When I move towards you, you turn and go around |
| Yahan wahan kahin tere jaisa koi nahi | There's no one like you anywhere else |
| Teri meri lage jodi pyari | Our pair looks adorable |
| Rangtaari ... shu vaat che | It's like an explosion of colours |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Yashomati maiya se bole Nand lala | Lord Krishna asked mother Yashoda |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Arre Radha kyun gori main kyun kaala | Why is it that Radha is fair and I'm dark skinned |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
| Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
|
|
| Phodi naak peti | Dance hard so that the harmonium breaks |
| Phodi naak tablo | Dance hard so that the tabla breaks |
|
|
|