Lyrics |
Translation |
Hey ... hey | Hey ... hey |
Arre Yashomati maiya se bole Nand lala | Lord Krishna asked mother Yashoda |
Arre Radha kyun gori main kyun kaala | Why is it that Radha is fair and I'm dark skinned |
|
|
Arre ja jhooti ja re kaahe aankhon se maare teri betuki baatein piya | Go away you liar, why are you throwing useless words at me from your eyes |
Jiya re mera loot le re | Come and steal my heart |
Arre aa paas aa re kaahe pallu tu jhaade mujhe tera bana le piya | Stop hiding behind the veil, come close to me and make me yours |
Jiya re mera loot le re | Come and steal my heart |
Yahan wahan kahin tere jaisa koi nahi | There's no one like you anywhere else |
Teri meri lage jodi pyari | Our pair looks adorable |
Rangtaari | It's like an explosion of colours |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
|
|
O hoye ... Yo Yo Honey Singh! | Hey ... Yo Yo Honey Singh! |
Haalo re ... put your hands up, utha lo re | Let's go ... put your hands up |
Say haalo! | Say hello! |
Haalo re ... garba party bula lo re | Let's go ... call the dance party |
Say haalo! | Say hello! |
|
|
Toh kya hua joh kanhaiya tera kaala re | So what if Lord Krishna is dark skinned |
Dil se laga le hai bade dilwala re | Embrace him as he's a big hearted one |
Jaldi karde haan kyun beech mein taanga hai | Hurry up and don't make me wait |
Navratri ki raat maa se tujhko maanga hai | This Navratri night, I've asked for you from Goddess Durga |
|
|
Pallu sambhal gori udi udi jaaye re | Take care of your veil as it's flying off |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Aage badhun tu peeche mudi mudi jaaye re | When I move towards you, you turn and go around |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Pallu sambhal gori udi udi jaaye re | Take care of your veil as it's flying off |
Aage badhun tu peeche mudi mudi jaaye re | When I move towards you, you turn and go around |
Yahan wahan kahin tere jaisa koi nahi | There's no one like you anywhere else |
Teri meri lage jodi pyari | Our pair looks adorable |
Rangtaari ... shu vaat che | It's like an explosion of colours |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Yashomati maiya se bole Nand lala | Lord Krishna asked mother Yashoda |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Arre Radha kyun gori main kyun kaala | Why is it that Radha is fair and I'm dark skinned |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Dham dham baaje baaje | The drums are beating |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
Rangtaari rangtaari tune aankhen ghumake joh maari | It's like an explosion of colours when you stare at me |
|
|
Phodi naak peti | Dance hard so that the harmonium breaks |
Phodi naak tablo | Dance hard so that the tabla breaks |