|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
| Samajhne wale samajh gaye hai | Those who had to understand have understood |
| Na samjhe, na samjhe woh anadi hai | Those who didn't understand are foolish |
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
| Samajhne wale samajh gaye hai | Those who had to understand have understood |
| Na samjhe, na samjhe woh anadi hai | Those who didn't understand are foolish |
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
|
|
| Chandi ki chamakti raahein woh dekho jhoom jhoom ke bulaye | The shining moonlit paths are dancing and calling us |
| Chandi ki chamakti raahein woh dekho jhoom jhoom ke bulaye | The shining moonlit paths are dancing and calling us |
| Kirano ne pasaari baahein ki armaan naach naach lehraye | The moonrays have opened their arms and my desires are dancing |
| Baaje dil ke taar, gaye yeh bahaar, ubhre hai pyar jeevan mein | Music is flowing in my heart as the weather sings in this life of love |
| Baaje dil ke taar, gaye yeh bahaar, ubhre hai pyar jeevan mein | Music is flowing in my heart as the weather sings in this life of love |
|
|
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
| Samajhne wale samajh gaye hai | Those who had to understand have understood |
| Na samjhe, na samjhe woh anadi hai | Those who didn't understand are foolish |
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
|
|
| Kirano ne chunariya taani bahaarein kispe aaj hai deewani | Who's the lucky one on whom the moonrays are glowing today |
| Kirano ne chunariya taani bahaarein kispe aaj hai deewani | Who's the lucky one on whom the moonrays are glowing today |
| Chanda ki chaal mastani hai pagal jispe raat ki rani | The walk of the moon and this night are amazing |
| Taaron ka jaal lele dil nikaal, poocho na haal mere dil ka | The stars are killing my heart, so don't ask me about it |
| Taaron ka jaal lele dil nikaal, poocho na haal mere dil ka | The stars are killing my heart, so don't ask me about it |
|
|
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
| Samajhne wale samajh gaye hai | Those who had to understand have understood |
| Na samjhe, na samjhe woh anadi hai | Those who didn't understand are foolish |
| Woh chand khila woh taare hase | The moon is shining and the stars are smiling |
| Yeh raat ajab matwari hai | This night is beautiful |
|
|
|