Lyrics |
Translation |
Badra haaye | The clouds have scattered |
Badra chhaye ke jhoole padh gaye haaye ke mele lag gaye oye mach gayi dhoom re | The clouds have scattered, the swings are swinging in the carnival and there's joy all around |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Badra ho | The clouds have scattered |
Badra chhaye ke jhoome parbat haaye re kajrari badariya ko choom ke | The clouds have scattered and the mountains are dancing kissing the clouds |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
|
|
Kaahe saamne sabke baalamva tu chhede jaal muaa | Why do you tease me beloved in front of everyone |
Kaahe saamne sabke baalamva tu chhede jaal muaa | Why do you tease me beloved in front of everyone |
Kaahe pheke nazar ki dori tu luk chup ke gori | Why do you look at me secretly and then look away |
Gajra haaye | The flower garland |
Gajra haaye re bairi bikhra jaaye re mera kajra oye mach gayi dhoom re | The flower garland is smashing my kohl and there's joy all around |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
|
|
Jaane kisko kiski yaad aayi ke chali purvai | The easterly wind is flowing as someone is remembering someone |
Jaane kisko kiski yaad aayi ke chali purvai | The easterly wind is flowing as someone is remembering someone |
Jaane kis birhan ka mann tarsa ke pani barsa | Rain is coming down as someone's heart is yearning in separation |
Kangana haaye | My bracelets |
Kangana laaye ki ghar laut ke aaye re pardesi bidesava se ghoom ke | My bracelets are here as a foreigner has returned home after travelling |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
|
|
Tere sehre ki hai yeh ladiyan ke sawan ki jhadiyan | Are these threads of your headdress or perhaps drops of rain |
Tere sehre ki hai yeh ladiyan ke sawan ki jhadiyan | Are these threads of your headdress or perhaps drops of rain |
Yeh hai mast ghatao ki toli ke teri hai doli | Is this a group of clouds or perhaps your palanquin |
Dhadka jaaye | My heart is beating fast |
Dhadka jaaye re mera manva haaye re sajanva oye mach gayi dhoom re | My heart is beating fast beloved and there's joy all around |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Badra chhaye ke jhoole padh gaye haaye ke mele lag gaye oye mach gayi dhoom re | The clouds have scattered, the swings are swinging in the carnival and there's joy all around |
Ki aya sawan ho jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |
Aya sawan jhoom ke | The rainy season has arrived |