|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Maine jisko dil yeh diya hai, dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai, jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
|
|
| Maine jisko dil yeh diya hai, dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai, jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
|
|
| Tumhe paake dilbar mujhe lag raha hai | Beloved after attaining you I feel as if |
| Meri zindagi mein na ab kuch kami hai | There's nothing missing in my life |
| Tumhe paake dilbar mujhe lag raha hai | Beloved after attaining you I feel as if |
| Meri zindagi mein na ab kuch kami hai | There's nothing missing in my life |
| Tumhare labon pe joh bikhri kali hai | The smile that's there on your lips |
| Woh shabnam nahi hai, wafa ki nami hai | That's not dew, but instead it's your loyalty |
|
|
| Jisne mera chain liya hai, mera chain liya hai | The one who has stolen my peace |
| Jisne mera chain liya hai, mera chain liya hai | The one who has stolen my peace |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
|
|
| Sambhala tha maine bahut apne dil ko | I had protected my heart a lot |
| Magar yeh deewana machalne laga hai | But it has become crazy and restless |
| Sambhala tha maine bahut apne dil ko | I had protected my heart a lot |
| Magar yeh deewana machalne laga hai | But it has become crazy and restless |
| Mili teri meri nazar jab se dilbar | Beloved since our eyes have connected |
| Khayalon ka mausam badalne laga hai | The weather of thoughts has started to change |
|
|
| Mere bas mein na mera jiya hai, mera jiya hai | My heart is not under my control |
| Mere bas mein na mera jiya hai, mera jiya hai | My heart is not under my control |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
|
|
| Maine jisko dil yeh diya hai, dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai, jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Maine jisko dil yeh diya hai | The one whom I've given my heart |
| Maine jisko pyar kiya hai | The one whom I've fallen in love with |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
| Woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum, woh ho tum | That's you, that's you, that's you, that's you |
|
|
|