Lyrics |
Translation |
C-A-T cat ... cat maane billi | C-A-T cat ... which means a cat |
R-A-T rat ... rat maane chuha | R-A-T rat ... which means a rat |
Arre dil hai tere panje mein toh kya hua | So what if my heart is under your control |
M-A-D mad ... mad maane pagal | M-A-D mad ... which means mad |
B-O-Y boy ... boy maane ladka | B-O-Y boy ... which means a boy |
Arre matlab iska tum kaho toh kya hua | Tell me what's the meaning of this |
C-A-T cat ... cat maane billi | C-A-T cat ... which means a cat |
R-A-T rat ... rat maane chuha | R-A-T rat ... which means a rat |
Arre dil hai tere panje mein toh kya hua | So what if my heart is under your control |
M-A-D mad ... mad maane pagal | M-A-D mad ... which means mad |
B-O-Y boy ... boy maane ladka | B-O-Y boy ... which means a boy |
Arre matlab iska tum kaho toh kya hua | Tell me what's the meaning of this |
|
|
Ari baanwri tu banja meri, zara sun main kya kehta hoon | Hey naive one, become mine and listen to what I'm saying |
Zara dekh idhar tujhe hai khabar tu hai kaun aur main kya hoon | Look here, do you even know who you are and what I am |
Ari baanwri tu banja meri, zara sun main kya kehta hoon | Hey naive one, become mine and listen to what I'm saying |
Zara dekh idhar tujhe hai khabar tu hai kaun aur main kya hoon | Look here, do you even know who you are and what I am |
G-O-A-T goat ... goat maane bakri | G-O-A-T goat ... which means a goat |
L-I-O-N lion ... lion maane sher | L-I-O-N lion ... which means a lion |
Arre dil hai tere panje mein toh kya hua | So what if my heart is under your control |
M-A-D mad ... mad maane pagal | M-A-D mad ... which means mad |
B-O-Y boy ... boy maane ladka | B-O-Y boy ... which means a boy |
Arre matlab iska tum kaho toh kya hua | Tell me what's the meaning of this |
|
|
Lage taakne kabhi aapne sheesha leke mooh dekha bhi | Why are you staring at me, have you seen your face in the mirror |
Tum hi ek nahi jahaan mein haseen na hoga koi humsa bhi | You're not the only beautiful one in this world |
Lage taakne kabhi aapne sheesha leke mooh dekha bhi | Why are you staring at me, have you seen your face in the mirror |
Tum hi ek nahi jahaan mein haseen na hoga koi humsa bhi | You're not the only beautiful one in this world |
N-O-S-E nose ... nose maane naak | N-O-S-E nose ... which means nose |
C-R-O-W crow ... crow maane kauva | C-R-O-W crow ... which means a crow |
Arre matlab iska tum kaho toh kya hua | Tell me what's the meaning of this |
C-A-T cat ... cat maane meow | C-A-T cat ... which means a cat |
R-A-T rat ... rat maane chuu | R-A-T rat ... which means a rat |
Arre dil hai tere panje mein toh kya hua | So what if my heart is under your control |
|
|
Mila le nazar o jaan-e-jigar tera kya karegi duniya | O beloved look into my eyes because who knows what the world will do with you |
Jahaan se daro yeh socha karo humein kya kahegi duniya | Fear the world and think what this world will call us |
Mila le nazar o jaan-e-jigar tera kya karegi duniya | O beloved look into my eyes because who knows what the world will do with you |
Jahaan se daro yeh socha karo humein kya kahegi duniya | Fear the world and think what this world will call us |
B-A-D bad ... bad maane bura | B-A-D bad ... which means bad |
B-U-T but ... but maane lekin | B-U-T but ... which means but |
Arre dil hai tere panje mein toh kya hua | So what if my heart is under your control |
M-A-D mad ... mad maane pagal | M-A-D mad ... which means mad |
B-O-Y boy ... boy maane ladka | B-O-Y boy ... which means a boy |
Arre matlab iska tum kaho toh kya hua | Tell me what's the meaning of this |