|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Gurpech hai raahein jeene ki | The paths of life are all tangled up |
| Kismat ik tedhi baazi hai | Destiny is a tough bet |
| Tum haath pakad lo iraade ka | Hold the hand of your intentions |
| Raah seedhi hai agar dil raazi hai | The path will become straight if your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
|
|
| Lagan ki baazi hai | It's a bet of your duty |
| Chot bhi taazi hai | Even the wound is still fresh |
| Laga de daav par dil agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
| Lagan ki baazi hai | It's a bet of your duty |
| Chot bhi taazi hai | Even the wound is still fresh |
| Laga de daav par dil agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
| Laga de daav par dil agar dil, agar dil, agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
|
|
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Raazi hai, raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
|
|
| Kahan le jaaye dil joh hadh hai behadh hai | Where will the heart take me as the limits are limitless |
| Lagan mein jaan jaaye wahin toh sarhad hai | The place where you lose your life for duty is the border |
| Lagan mein jaan jaaye wahin toh sarhad hai | The place where you lose your life for duty is the border |
| Adhoora aage hai mukammal maazi hai | The incomplete one is ahead of me and the complete one is behind me |
| Laga de daav par dil agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
| Laga de daav par dil agar dil, agar dil, agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
|
|
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Raazi hai, raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi raazi hai | If your heart agrees |
|
|
| Hawayein dekhkar chalna | Observe the winds and then walk |
| Na mitti par kadam rakhna | Don't step on the soil |
| Nishan reh jayenge neeche | Or else your marks will be left beneath |
| Khud apni aag mein jalna | Burn in your own fire |
| Hawayein dekhkar chalna | Observe the winds and then walk |
| Na mitti par kadam rakhna | Don't step on the soil |
| Nishan reh jayenge neeche | Or else your marks will be left beneath |
| Khud apni aag mein jalna | Burn in your own fire |
| Khud apni aag mein jalna | Burn in your own fire |
| Lagan ki baazi hai | It's a bet of your duty |
| Chot bhi taazi hai | Even the wound is still fresh |
| Laga de daav par dil agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
| Laga de daav par dil agar dil, agar dil, agar dil raazi hai | Put your heart as the bet if your heart agrees |
|
|
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Raazi hai, raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil raazi hai | If your heart agrees |
| Agar dil, agar dil, agar dil, agar dil raazi hai | If your heart agrees |
|
|
|