Lyrics |
Translation |
Oye bulbul | O singing bird |
Bulbul, bulbul, bulbul, bulbul, bulbul | O singing bird |
|
|
Kahin sharam varam mein chupi ho aisi khoobiyan | The qualities which are hidden in shyness |
Kahin naram garam mein thami ho aisi khoobiyan | The qualities which have paused in softness and hotness |
Kahin chaal dhaal mein dabi ho | The ones which are invisible in the walking style |
Kahin josh vosh mein dikhi ho | The ones which can be seen in passion |
Kahin chaal dhaal mein dabi ho | The ones which are invisible in the walking style |
Kahin josh vosh mein dikhi aisi khoobiyan haan | The ones which can be seen in passion, such qualities |
|
|
Zamane ko fida karde | They make the world go crazy for you |
Tujhe sabse juda karde | They make you unique from everyone |
Aa dikha de humein teri khoobiyan | Come and show us your qualities |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
O loot lenge humein teri khoobiyan | Your qualities will steal us |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
O show me your jalwa | O show me your talent |
Oye chalo chalo soniyon chalo | Let's go girls |
|
|
Bulbul, bulbul, bulbul, bulbul, bulbul | O singing bird |
|
|
Tere chamach, tere chaaku, tere belan, tere ghungroo | Your spoons, your knives, your rolling pin, your anklets |
Teri mamta, tere zevar, teri khushboo, tere tevar | Your motherly love, your ornaments, your fragrance, your attitude |
Bulbul, bulbul, bulbul, bulbul, bulbul | O singing bird |
Tere chamach, tere chaaku, tere belan, tere ghungroo | Your spoons, your knives, your rolling pin, your anklets |
Teri mamta, tere zevar, teri khushboo, tere tevar | Your motherly love, your ornaments, your fragrance, your attitude |
Tere chauke, teri gaalein, tere nakhre, teri chaalein | Your shots, your cheeks, your tantrums, your walks |
Teri nazaron ki woh kaali, tere kaano ki woh laali | The kohl in your eyes, the redness of your ears |
Teri edi ki woh khan khan, teri choti se ho an-ban | The jingling of your ankle, the fight with your hair tail |
Teri palkein, teri bindi, teri Urdu, teri Hindi | Your eyes, your bindi, your Urdu, your Hindi |
Teri zid joh ho nirali, harkatein woh kali kali | Your stubbornness is unique, your acts are dark |
Teri titli se woh bali, teri bijli se woh tali | Your butterfly like earrings, your clap is like lightning |
Teri bijli se woh tali, teri bijli se woh tali | Your clap is like lightning, your clap is like lightning |
|
|
Zamane ko fida karde | They make the world go crazy for you |
Tujhe sabse juda karde | They make you unique from everyone |
Aa dikha de humein teri khoobiyan | Come and show us your qualities |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
O loot lenge humein teri khoobiyan | Your qualities will steal us |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa jalwa jalwa | Show me your talent talent talent |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities |
|
|
Teri chaalein, teri dhaalein, tere barche, tere baale | Your walks, your shields, your beard, your hair |
Tere gusse, tere jalwe, teri kisse, tere talve | Your anger, your talent, your deeds, your foot |
Bulbul, bulbul, bulbul, bulbul, bulbul | O singing bird |
Teri chaalein, teri dhaalein, tere barche, tere baale | Your walks, your shields, your beard, your hair |
Tere gusse, tere jalwe, teri kisse, tere talve | Your anger, your talent, your deeds, your foot |
Tere joshon ko junoon, tere khaule khaule khoon | Your passion and desire, your boiling blood |
Tere ugde se andaz, tere seene ke woh raaz | Your rowdy mannerisms, the secrets of your heart |
Teri moochon ki woh shaane, tere kisse jaane maane | The pride of your moustache, your famous deeds |
Teri woh dhobi pachaad, tere noton ke pahad | Your fights, your mountain of money |
Tere kisse, tere nagme, tere hisse, tere sapne | Your stories, your songs, your shares, your dreams |
Tere agle, tere pichle, so gaye armaan joh nikle | Your next, your previous, your sleeping desires |
So gaye armaan joh nikle, so gaye armaan joh nikle | Your sleeping desires, your sleeping desires |
|
|
Zamane ko fida karde | They make the world go crazy for you |
Tujhe sabse juda karde | They make you unique from everyone |
Aa dikha de humein teri khoobiyan | Come and show us your qualities |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
O loot lenge humein teri khoobiyan | Your qualities will steal us |
O teri khoobiyan, O teri khoobiyan teri khoobiyan | Your qualities, your qualities, your qualities |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Show me your jalwa | Show me your talent |
Aa dikha de teri khoobiyan | Come and show us your qualities |