Lyrics |
Translation |
O re piya haaye, O re piya | O my beloved, O my beloved |
O re piya haaye, O re piya | O my beloved, O my beloved |
O re piya haaye, O re piya | O my beloved, O my beloved |
Udne laga kyun mann baawla re | Why is my naive heart flying |
Aaya kahan se yeh hausla re | From where did I attain this courage |
O re piya, O re piya haaye | O my beloved, O my beloved |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Tanabana tanabana bunti hawa haaye bunti hawa | The wind is weaving devious schemes |
Boondein bhi toh aaye nahi baaz yahan haaye | Even the raindrops don't stop to torment me |
Saazish mein shamil sara jahaan hai | The entire world is part of this conspiracy |
Har zarre zarre ki yeh iltija hai | It's a request from every cell of my body |
|
|
O re piya | O my beloved |
|
|
Nazrein bole duniya bole dil ki zubaan haaye dil ki zubaan | The eyes and the world speak the language of the heart |
Ishq maange ishq chahe koi toofan haaye | Love wants and desires for a storm |
Chalna aahiste ishq naya hai | Walk carefully as this love is new |
Pehla yeh vaada humne kiya hai | This is the first time I've made a promise |
|
|
O re piya haaye, O re piya haaye | O my beloved, O my beloved |
O re piya | O my beloved |
Piya, ae piya | O my beloved |
|
|
Nange pairon pe angaaron chalti rahi haaye chalti rahi | I kept walking bare feet on burning coal |
Lagta hai ke gairon mein main palti rahi haaye | It seems as if I've been raised by strangers |
Le chal wahan joh mulk tera hai | Take me to the country you belong to |
Jahil zamana dushman mera hai | This cruel world is my enemy |
|
|
O re piya haaye, O re piya haaye | O my beloved, O my beloved |
O re piya haaye, O re piya haaye | O my beloved, O my beloved |
O re piya haaye, O re piya | O my beloved, O my beloved |
O re piya haaye, O re piya | O my beloved, O my beloved |
O re piya ... O re piya | O my beloved ... O my beloved |