Lyrics |
Translation |
Ik din akele the hum tum | One day we both were alone |
Tum mujh mein main tum mein ghum | We both were lost in each other |
Mere kaano mein aahista se us roz kaha tha joh tumne | That day whatever you said secretly in my ears |
Kisi aur se na woh kehna | Don't say that to anyone else |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
Tum saath mera har dum dena | Always support me and be by my side |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
|
|
Dono jahaan mein hai ek jagah | There's a place in both these worlds |
Joh mujhe badi mehfooz lage | What I feel is very safe |
Teri baahein yeh baahein yeh teri | When it comes to your arms |
Bas itni si duniya hai meri | They're the world for me |
Baahon mein ghere rehna | Keep me locked in your arms |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
|
|
Tum na hote toh dard yeh dil ka hadh se badh jaata | The pain in my heart would've been immense had you not been there |
Ishq na karta, tum pe na marta toh main mar jaata | I would've died if I wouldn't have fallen in love with you |
Mere andar mujhse zyada tum | You're there within me more than me |
Chalo aaj karo yeh vaada tum | Today make this promise to me |
Alvida alvida kabhi na kehna | That you'll never say goodbye to me |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |
Tum saath mera har dum dena | Always support me and be by my side |
Tum mere ho mere rehna | You're mine and always remain mine |