|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Jab kisiki taraf dil jhukne lage | When your heart starts to fall for someone |
| Baat aakar zubaan tak rukne lage | When words rise to your lips only to stop |
| Aankhon aankhon mein ikraar hone lage | When the eyes begin to accept each other |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Jab kisiki taraf dil jhukne lage | When your heart starts to fall for someone |
| Baat aakar zubaan tak rukne lage | When words rise to your lips only to stop |
| Aankhon aankhon mein ikraar hone lage | When the eyes begin to accept each other |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Chahne jab lage dil kisi ki khushi | When your heart wants happiness for someone |
| Dillagi yeh nahi, yeh hai dil ki lagi | Then that's not just affection, it's true love |
| Aandhiyon ko dabane se kya fayda | What will you get from suppressing the storms |
| Pyaar dil mein chupane se kya fayda | What will you get from hiding love in your heart |
| Jaan se pyaara jab dildaar hone lage | When your beloved becomes more important than your own life |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Jab kisiki taraf dil jhukne lage | When your heart starts to fall for someone |
| Baat aakar zubaan tak rukne lage | When words rise to your lips only to stop |
| Aankhon aankhon mein ikraar hone lage | When the eyes begin to accept each other |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Uski khushboo agar apni saanson mein ho | If her fragrance is there in your breath |
| Uska sapna agar apni aankhon mein ho | If her dream is there in your eyes |
| Jab na dil ke behelne ki soorat lage | When your heart is no longer interested in anything |
| Jab koi zindagi ki zaroorat lage | When someone becomes necessary for your life |
| Aur jeena bhi dushwaar hone lage | And when it becomes hard to live life |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Jab kisiki taraf dil jhukne lage | When your heart starts to fall for someone |
| Baat aakar zubaan tak rukne lage | When words rise to your lips only to stop |
| Aankhon aankhon mein ikraar hone lage | When the eyes begin to accept each other |
| Bol do agar tumhe pyaar hone lage, hone lage, pyaar hone lage | Say it if you've started to fall in love |
|
|
| Pyaar to hona hi tha | Love was bound to happen |
| Pyaar to hona hi tha | Love was bound to happen |
|
|
|