|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Phenke nazar ke sikke usne | He threw the coins of his eyes |
| Bik gayi hoon main | I'm sold at that |
| Usne joh chhu liya toh, haaye | When he touched me, oh my |
| Lage ke nayi hoon main | It felt like I've turned into something new |
|
|
| Yoon toh premi pachattar hamare | I do have 75 lovers |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
| Khamakha hi taraste bichare | They're yearning for no reason at all |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
|
|
| Teri nazron ka kaisa hai chhalawa | There's some trick in your eyes |
| Teri nazron ka kaisa hai chhalawa | There's some trick in your eyes |
| Hai yeh sach ya ki yeh bhi hai dikhawa, dikhawa | Is this the truth or is this some deception |
| Nazron ka kaisa hai chhalawa | There's some trick in your eyes |
| Hai yeh sach ya ki yeh bhi hai dikhawa | Is this the truth or is this some deception |
|
|
| Dil ke dukandaar hai doosre bhi | There are many shopkeepers for my heart |
| Hum thoda achhe hai woh hai farebi | I'm a bit honest and they're slightly fraud |
| Ni main kamli kamli, ni main kamli kam | I'm crazy, I'm crazy |
| Dil ke dukandaar hai doosre bhi | There are many shopkeepers for my heart |
| Hum thoda achhe hai woh hai farebi | I'm a bit honest and they're slightly fraud |
| Mehenga hai dil sabke bas ka nahi yeh | The heart is expensive, not everyone can afford it |
| Bikna hai par teri khaatir mujhe bhi | But I want to be sold for you |
| Aaj bazar hi bik gaya re | Today the market has been sold out |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
|
|
| Yoon toh premi pachattar hamare | I do have 75 lovers |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
|
|
| Ni main kamli kamli, ni main kamli kam | I'm crazy, I'm crazy |
| Ni main kamli kamli, ni main kamli kam | I'm crazy, I'm crazy |
|
|
| Socha tumhara bhi dil hum khareedein | I thought that I'll buy your heart |
| Kya daam hai bolo, kaato raseedein | Tell me the price and make a receipt |
| Socha tumhara bhi dil hum khareedein | I thought that I'll buy your heart |
| Kya daam hai bolo, kaato raseedein | Tell me the price and make a receipt |
| Phir tumse karwa le jaisa bhi chahun | Then I'll make you do whatever I want |
| Nazarein tumhari meri haazri de | Your eyes will give my attendance |
| Par tumhari hoon nazron se haare | But I've lost to your eyes |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
|
|
| Yoon toh premi pachattar hamare | I do have 75 lovers |
| Leja tu kar satattar ishaare | Use your 77 signals and take me with you |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
| Dil mera muft ka | My heart is free of cost |
|
|
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
| Hai naiyo soneya tere bin guzara | Beloved, I can't live without you |
|
|
|