|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai, mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
| Suna hai maine, suna hai tune | I've heard this, you've heard this as well |
| Yehi kehte hai zamane wale | All the people of the world say the same thing |
| Shararat ki nahin jaati | Mischief is not something that can be done |
| Shararat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Mischief just happens by itself, my friend |
| Shararat ki nahin jaati | Mischief is not something that can be done |
| Shararat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Mischief just happens by itself, my friend |
| Suna hai maine, suna hai tune | I've heard this, you've heard this as well |
| Yehi kehte hai zamane wale | All the people of the world say the same thing |
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
| Shararat ki nahin jaati | Mischief is not something that can be done |
| Shararat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Mischief just happens by itself, my friend |
|
|
| Kabhi zor dil pe toh chalta nahin | You never have any control on your heart |
| Koi jaanke na deewana bane | No one becomes a lover knowingly |
| Kabhi zor dil pe toh chalta nahin | You never have any control on your heart |
| Koi jaanke na deewana bane | No one becomes a lover knowingly |
| Mohabbat ka toofan rukta nahin | The storm of love doesn't stop |
| Bhale lakh dushman zamana bane | No matter how big an enemy does the world become |
| Bhale lakh dushman zamana bane | No matter how big an enemy does the world become |
|
|
| Bhagawat ki nahin jaati | Revolution is not something that can be done |
| Bhagawat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Revolution just happens by itself, my friend |
| Shararat ki nahin jaati | Mischief is not something that can be done |
| Shararat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Mischief just happens by itself, my friend |
| Suna hai maine, suna hai tune | I've heard this, you've heard this as well |
| Yehi kehte hai zamane wale | All the people of the world say the same thing |
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
|
|
| Mujhe neend aayi nahin raat bhar | I wasn't able to sleep all night long |
| Main bistar pe karvat badalti rahi | I kept turning and twisting on the bed |
| Mujhe neend aayi nahin raat bhar | I wasn't able to sleep all night long |
| Main bistar pe karvat badalti rahi | I kept turning and twisting on the bed |
| Tere khwaab mujhko jagate rahe | Your dreams kept me awake |
| Meri har tamanna machalti rahi | Every desire of mine was restless |
| Meri har tamanna machalti rahi | Every desire of mine was restless |
|
|
| Yeh haalat ki nahin jaati | This condition is not something that can be done |
| Yeh haalat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | This condition just happens by itself, my friend |
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
| Suna hai maine, suna hai tune | I've heard this, you've heard this as well |
| Yehi kehte hai zamane wale | All the people of the world say the same thing |
| Shararat ki nahin jaati | Mischief is not something that can be done |
| Shararat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Mischief just happens by itself, my friend |
| Mohabbat ki nahin jaati | Love is not something that can be done |
| Mohabbat ho jaati hai mere yaar, o mere yaar | Love just happens by itself, my friend |
|
|
|