|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Je main hona si parayi | If I was going to be a stranger one day |
| Das tu aanyi preet kyun paayi, maaye | Then tell me why did I attain such great love |
|
|
| Mehndi lagake aayi, haaye | I've come with henna applied, oh my |
| Bindiya sajake aayi, oye hoye hoye hoye | I've come with a decorated bindi, hey hey hey hey |
| Mehndi lagake aayi | I've come with henna applied |
| Bindiya sajake aayi | I've come with a decorated bindi |
| Choodi khankake aayi | I've come jingling my bangles |
| Payal chhankake aayi | I've come chiming my anklets |
| O ab geet milan ke gaana hai, gaana hai, gaana hai | Now we have to sing songs of union |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
|
|
| Gudiyan patole aithe meriyan nishaaniyan | My dolls, my friends and all the traces of my childhood |
| Yaadon reh jaaniyan | They all will remain in my memories |
|
|
| Bachpan beeta jawaani aayi, hoye | My childhood passed and I became young, oh my |
| Bachpan beeta jawaani aayi | My childhood passed and I became young |
| Saajan ka sandesha laayi | They brought the message of my beloved with them |
| Saiyanji ki sej ko jaake phoolon se mehkana hai | I have to go to my beloved's house and fragrance that with flowers |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
|
|
| Jamdiyan mo piya tu paraiyan ho jaandiyan | Those who gave birth to me will become strangers |
| Piya mar jaaniyan | I'll die thinking about that |
|
|
| Pal mein naata todh chali main, haaye | I'm breaking the bond in a flash and leaving, oh my |
| Pal mein naata todh chali main | I'm breaking the bond in a flash and leaving |
| Baabul ka ghar chhod chali main | I'm leaving my father's house |
| Ab toh piya ke des mein saara jeevan mujhe bitana hai | Now I have to spend my entire life in my beloved's country |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
|
|
| Beti ki taqdeer ka likha, haaye | Reading the destiny of a daughter, oh my |
| Beti ki taqdeer ka likha padhke mamta royi | Reading the destiny of a daughter, a mother is crying |
| Kisi ne isko janam diya aur le jaaye isse koi | Someone gave birth to her and someone else is taking her away |
|
|
| Saj dhajke aaye baraati | The wedding procession has arrived and is all decorated |
| Laaye ghode haathi | They've brought horses and elephants with them |
| O teri shaadi ke mauke pe milke sehra gaayenge | On the occasion of your wedding we'll sing songs together |
| Sada suhaagan rahe tu banno, tujhe duayein de jaayenge | Hey bride, we'll bless you that may you remain a wife forever |
| Aaj ki raina hum logon ko jhoom jhoomke gaana hai, oye hoye | Tonight we have to sing and dance to our heart's content, hey hey |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
|
|
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
| Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
|
|
|