Lyrics |
Translation |
Je main hona si parayi | If I was going to be a stranger one day |
Das tu aanyi preet kyun paayi, maaye | Then tell me why did I attain such great love |
|
|
Mehndi lagake aayi, haaye | I've come with henna applied, oh my |
Bindiya sajake aayi, oye hoye hoye hoye | I've come with a decorated bindi, hey hey hey hey |
Mehndi lagake aayi | I've come with henna applied |
Bindiya sajake aayi | I've come with a decorated bindi |
Choodi khankake aayi | I've come jingling my bangles |
Payal chhankake aayi | I've come chiming my anklets |
O ab geet milan ke gaana hai, gaana hai, gaana hai | Now we have to sing songs of union |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
|
|
Gudiyan patole aithe meriyan nishaaniyan | My dolls, my friends and all the traces of my childhood |
Yaadon reh jaaniyan | They all will remain in my memories |
|
|
Bachpan beeta jawaani aayi, hoye | My childhood passed and I became young, oh my |
Bachpan beeta jawaani aayi | My childhood passed and I became young |
Saajan ka sandesha laayi | They brought the message of my beloved with them |
Saiyanji ki sej ko jaake phoolon se mehkana hai | I have to go to my beloved's house and fragrance that with flowers |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
|
|
Jamdiyan mo piya tu paraiyan ho jaandiyan | Those who gave birth to me will become strangers |
Piya mar jaaniyan | I'll die thinking about that |
|
|
Pal mein naata todh chali main, haaye | I'm breaking the bond in a flash and leaving, oh my |
Pal mein naata todh chali main | I'm breaking the bond in a flash and leaving |
Baabul ka ghar chhod chali main | I'm leaving my father's house |
Ab toh piya ke des mein saara jeevan mujhe bitana hai | Now I have to spend my entire life in my beloved's country |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
|
|
Beti ki taqdeer ka likha, haaye | Reading the destiny of a daughter, oh my |
Beti ki taqdeer ka likha padhke mamta royi | Reading the destiny of a daughter, a mother is crying |
Kisi ne isko janam diya aur le jaaye isse koi | Someone gave birth to her and someone else is taking her away |
|
|
Saj dhajke aaye baraati | The wedding procession has arrived and is all decorated |
Laaye ghode haathi | They've brought horses and elephants with them |
O teri shaadi ke mauke pe milke sehra gaayenge | On the occasion of your wedding we'll sing songs together |
Sada suhaagan rahe tu banno, tujhe duayein de jaayenge | Hey bride, we'll bless you that may you remain a wife forever |
Aaj ki raina hum logon ko jhoom jhoomke gaana hai, oye hoye | Tonight we have to sing and dance to our heart's content, hey hey |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
|
|
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Haan mujhe saajan ke ghar jaana hai | Yes, I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |
Mujhe saajan ke ghar jaana hai | I want to go to my beloved's home |